Traducción para "prunkvoll" a ingles
Prunkvoll
adverbio
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
Er trug nur ein prunkvolles, besticktes Gewand.
He wore only an ornate, embroidered tunic.
Die Häuser waren groß, sauber und prunkvoll verziert.
The houses were clean, ornate, and large.
Wir setzten uns in prunkvolle, seidenbezogene Armsessel.
We sat down in ornate silk-covered armchairs.
Manche sind prunkvoll verziert, andere erscheinen sehr streng.
Some are lavishly decorated, even ornately; others seem very austere.
auf diese Weise hatte er in der prunkvoll ausgestatteten Kabine gerade ausreichend Kopfraum.
there was just enough headroom for him in the ornate cabin like that.
Der Raum war so prunkvoll ausgestattet, dass Rokoko im Vergleich damit schlicht gewirkt hätte.
The room was ornate in a way that put rococo to shame.
Karadžic macht mir einen Luftröhrenschnitt, dann steigen wir über eine prunkvolle Glastreppe hinunter ins Untergeschoß.
Then we walk down ornate glass stairs to a study in the cellar.
Zu fünft schwebten sie zum Erdgeschoss hinauf und betraten eine prunkvolle Eingangshalle.
The five of them floated up to the ground floor and stepped out into an ornate foyer.
Es schien kürzer zu sein und weniger prunkvoll, und sein Mast war kahl, ohne schwarzes Segel.
It seemed shorter and less ornate, with a bare mast devoid of black sails.
Ein Stück vor ihr befand sich eine breite Treppe, mit Teppich ausgelegt und mit prunkvoll geschnitzter Balustrade.
Ahead of her was a broad carpeted staircase with an ornately carved balustrade.
adjetivo
Überhaupt waren alle Häuser prunkvoll.
All the other houses were equally as magnificent.
Der herannahende Troß wirkte pompös und prunkvoll.
  The approaching cavalcade was all pomp and magnificence.
Prunkvolle Altäre und Statuen, die ihren Betrachter erschlagen.
Altars and statues so magnificent they overwhelm the beholder?
»Ist denn das die Möglichkeit, daß diese prunkvolle Erscheinung mein Kind ist?« sagte er.
“Is it possible that this magnificent person is my child?” he said.
Der stand unten in einer Kajüte, die fast so prunkvoll war wie Admiral Traherns.
He was below, in a cabin nearly as magnificent as Admiral Trahern's.
Andere hätten auch Ladeneingänge sein können oder prunkvolle Portale zu Burgen und Schlössern.
Others could have been shop doors, or the magnificent portals of castles and palaces.
Ich nahm die prunkvolle Kopfbedeckung entgegen und klemmte sie unter den Arm.
I took the magnificent headpiece from him and clamped it under my arm.
Das Bankett am Abend des 18. Dezember gestaltete sich ebenso prunkvoll wie die vorangegangenen.
The banquet on the evening of 18 December was as magnificent as the several banquets that preceded it.
Sein breiter, mehrlagiger Ledergürtel raffte den prunkvollen Waffenrock an der Hüfte.
His wide, multilayered leather belt cinched the magnificent tunic at his waist.
»Ich bin nicht prunkvoll«, sagte sie sanft und wünschte, sie hätte ein anderes Kleid angezogen.
“I am not magnificent,” she said, mildly, wishing that she had put on another dress.
adjetivo
die Feste des Hochkönigs waren prunkvoll.
the High King's feasts were splendid.
Und mit einer raschen Bewegung trat er vor und stieß die prunkvolle Gestalt mit Macht aus dem Tor.
And with a quick gesture, he stepped forward and powerfully thrust this splendid figure right out of the gate.
Auch dies war eine schöne Zeit, wenn auch nicht ganz so prunkvoll wie die Jahre in Avalon, das ich nun nie wiedersehen werde.
This, too, was a good life, though not so splendid as the Avalon I never shall know again.
Es war ein prunkvolles, unbewohnbares Museum voller Chippendale-Möbel, Porzellan, chinesischem Lackkunsthandwerk und bemalten Tapeten.
it was a splendid, uninhabitable museum of Chippendale carving and porcelain’ and lacquer and painted hangings;
»Willkommen zurück, Mister Kato«, sagte der Mann in der prunkvollen Uniform der US Navy.
“Welcome back, Mr. Kato,” said the rear admiral, standing there in his splendid US Navy uniform.
Der König hatte den Louvre renoviert und damit begonnen, das prunkvolle Hospital Les Invalides für Armeeveteranen zu bauen.
The king had made improvements to the Louvre, and started building the splendid hospital of Les Invalides for army veterans. That was welcome.
Der König war nicht bereit, Münzen auszugeben, die er nicht hatte, um eine zweite Goldene Hochzeit zu feiern, so prunkvoll und beliebt sie auch gewesen war.
The king was not disposed to spend coin he did not have on another Golden Wedding, as splendid and popular as that event had been.
Es war der prunkvollste Saal, den ich je gesehen hatte, prächtig wie der große Festsaal in der Zitadelle des Hohen Rates von Orissa.
The dining-room was as splendid as any I'd ever seen, as rich as the great Banquet Room in the Citadel of the Magistrates, back in Orissa.
Wenn er die prunkvollen, neuen Klosterbauten in Steingaden mit der Altenstadter Basilika verglich, hatte er das Gefühl, dass Gott eher hier zu Hause war.
Comparing the splendid new buildings at the Steingaden Monastery with the basilica here in Altenstadt, he had the feeling that this was God’s true home.
Der prunkvolle Ballsaal der Argentinischen Botschaft wurde von Lüstern mit Kristallprismen beleuchtet, deren Licht sich an den teilweise verspiegelten Wänden vielfach brach.
The scene in the ballroom at the Argentine Embassy was splendid, crystal chandeliers taking light to every comer, reflected again in the mirrored walls.
adjetivo
Silks Kontor in Jarot war prunkvoll – ja fast protzig.
Silk's offices in Jarot were opulent—even ostentatious.
Die Suite war schön eingerichtet, prunkvoller als alle Xanadu-Villen.
The suite was beautifully furnished, more opulent than any of the Xanadu Villas.
Das Interieur war prunkvoll, kaum anheimelnd, dominiert von Einlegearbeiten aus Gagat und Zinn und exquisit verarbeitetem Blei.
It was opulent and unwelcoming, inlaid with jet and pewter and finely worked lead.
Die prunkvollen Polstersessel und Sofas sahen aus, als gehörten sie eher ins Museum als in ein Privathaus.
The opulent upholstered chairs and settees looked like they might have been more at home in a museum.
Sebastian betrat ein großes, mit prunkvollen mindestens aus dem vorigen Jahrhundert stammenden Möbeln ausgestattetes Wohnzimmer.
Sebastian stepped into a large sitting room filled with the opulent furnishings of at least a century ago.
Er konnte sich lediglich vorstellen, wie schön und prunkvoll sein Gastgeber lebte, weil er nur helle und dunkle Gegenstände wahrnahm.
He was led through the premises, but his vision was clouded and he only got vague impressions of the opulence his host lived in.
Tatsächlich hatte er Leronica vor Jahren ein prunkvolles Heim angeboten, aber sie zog ein kleines, schlichtes Zuhause vor, behaglich zwar, doch nichts Außergewöhnliches.
Years ago, he had offered Leronica an opulent home, but she preferred something small and simple, comfortable but not extravagant.
»Nun ja«, sagte er und ließ den Blick durch das auf dezente Weise prunkvolle Hotelfoyer schweifen, »ich denke, du könntest zu mir ziehen.«
"Well," he said, glancing around the quietly opulent hotel lobby, "I suppose you could move in with me."
Soeben trat eine Gruppe Mönche aus dem Kirchenportal. Als sie die Kutsche des Gerichtsschreibers sahen, raffte einer von ihnen seine Tunika und eilte in eines der prunkvollen Häuser.
A group of monks was just exiting the church portal, and when they saw the secretary’s coach, one of them gathered up his robe and hurried over to one of the opulent buildings.
adjetivo
Ich warf einen Blick auf den gelben Kanarienvogel in dem prunkvollen Käfig, der hinter ihr von der Decke hing.
I glanced at the yellow canary in a palatial cage suspended behind her.
Nikolai wartete, bis es dunkel war, und machte sich dann auf den Weg zu Bay Viens prunkvollem Anwesen.
Nicholai waited until dark, and then made his way toward Bay Vien’s palatial estate.
Qwilleran betrat eine prunkvolle, aber schwach beleuchtete Eingangshalle, deren Einrichtung ihn förmlich umschloß.
Qwilleran stepped into a palatial but dimly lighted entrance hall that enveloped him with its furnishings.
Die Wächteraugen folgten ihm, als er durch den prunkvollen Raum zum Balkon hinüberging, mehrere Stockwerke über den gepflasterten Platz, hinter dem das Straßennetz der Stadt begann.
The watcheyes followed him as he walked across the palatial room to the balcony several stories above the flagstone plaza that opened up into the grid of the city.
In seiner Eigenschaft als Minister genehmigte Billy Williams einen Kohlentagebau auf dem Gelände von Tŷ Gwyn, dem prunkvollen Landsitz des Earls Fitzherbert bei Aberowen.
Billy Williams, as Minister for Coal, authorized an open-cast mine in the grounds of Tŷ Gwyn, the palatial residence of Earl Fitzherbert on the outskirts of Aberowen.
Etwa zur gleichen Zeit rannte Magdalena über die breite Münzgasse zum Schongauer Rathaus, wo die prunkvollen Wohngebäude der Patrizier den Platz umstanden.
At around the same time, Magdalena ran down the wide Münzgasse toward the Schongau City Hall, where the palatial mansions of the nobility surrounded the square.
Er fühlte sich in den prunkvollen Korridoren des Palastes verloren und hatte deshalb seinen Ersten Stabsoffizier angewiesen, der First Lady zu erklären, die Arbeiten seien noch nicht abgeschlossen.
He felt lost in the President House’s palatial corridors and had instructed his Chief Staff Officer to tell the First Lady that it was still a work in progress.
Die gotische Cathedral of Learning kam ihr immer noch unglaublich hoch vor, die eichengetäfelten Räume mit den Steinkaminen erschienen ihr ungeheuer prunkvoll, zu schön für Studenten wie sie.
Pitt’s gothic Cathedral of Learning still seemed impossibly tall, the oak-paneled, stone-fireplaced rooms palatial, too good for students like herself.
Jeff Tompkins hatte das Modell eines prunkvollen Herrschersitzes aus Elfenbein geschnitzt, komplett mit Türmen und Gärten und Bögen und Springbrun- nen und sogar einer winzigen Pferdekutsche vor dem Miniaturhauptportal.
Jeff Tompkins had carved an ivory model of a palatial estate, complete with towers and gardens and arches and miniature fountains, pillars and statues and even a tiny horse-drawn carriage at a miniature main gate.
Wenn er an seinem Schreibtisch im prunkvollen, weitläufigen Penthaus des mit Spiegelglas verkleideten Bürohochhauses der Qin Shang Maritime Limited saß, sah er nicht anders aus als jeder andere chinesische Geschäftsmann in Hongkong, einem der großen Finanzzentren der Welt.
Sitting at a desk in his palatial four-level penthouse atop the fifty-story mirrored tower of Qin Shang Maritime Limited, he looked no different than any other Chinese businessman working in the financial hub of Hong Kong.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test