Ejemplos de traducción
verbo
»Nehmt mich nicht mit, nehmt mich nicht mit, nehmt mich nicht mit.«
“Don’t take me, don’t take me, don’t take me.”
»Nehmt es weg, nehmt es weg, nehmt es weg!«, verlangte Malygos beinahe wehleidig.
“Take it away, take it away, take it away!” Malygos demanded, nearly whimpered.
verbo
verbo
- Nehmt die Hacken, sagt der Vorarbeiter zu den Remade.
– Pick up the picks, the foreman says to the Remade.
Nehmt jetzt die Wolle, den Tabak und das Terpentin, verstanden?
Now pick up that wool, and the tobacco, and the turpentine, understand?
Nehmt die Feder und schreibt, was ich Euch gleich diktiere.
Pick up the pen and write what I dictate,
verbo
Dicks Antwort: »Dann nehmt mir fünf Jahre das Akkordeon weg.«
Dick's response: Then take away my accordion for five years.
»Nehmt ihm den Gürtel nicht weg«, sagte er, stand vom Stuhl auf und lief nach hinten, bevor der Verteidiger die Chance hatte zu protestieren.
"Don't take away his belt," he said, getting off his stool and walking toward the back before the defense attorney had a chance to protest.
verbo
»Nehmt eure Handschellen und fesselt euch an die Stoßstange«, befahl ich.
Take out your cuffs and lock up to the bumper,
Ich sagte: »Ginger, drei Minuten, dann nehmt ihr die Laster hops. Die anderen mit mir.«
I said, “Ginger, three minutes you and Lugs take out the trucks. The rest with me.”
»Nehmt Eure Waffe«, sagte Janos. »Drückt sie Euch an die Stirn und reicht sie ihm.« Ich zögerte, doch dann fügte ich mich.
"Take out your sword," Janos said. "Press it to your forehead and give it to him." I hesitated, but obeyed.
»Nehmt ihre Waffen und schießt ein bisschen in die Gegend … ein paar Streifschüsse an Armen und Beinen werden uns nicht umbringen!« »Jacob hat recht.
"Take out their weapons and fire off rounds ... graze our arms and our legs!" Jacob's right!
verbo
»Nehmt alles auseinander!«, befahl Gerry Savage und stürzte sich selbst auf den Iren.
"Trash the place!" Gerry Savage commanded, charging straight for the Irish boy.
»Was …?«, begann er. »Nehmt alles auseinander!«, befahl Gerry Savage und stürzte sich selbst auf den Iren.
“What—?” he began. “Trash the place!” Gerry Savage commanded, charging straight for the Irish boy.
Einige Soldaten griffen nach ihren Waffen, doch der befehlshabende Hauptmann winkte ab. »Nehmt sie fest!«, verlangte Nicolau erneut.
Some of the soldiers put their hands to their swords, but the captain in charge signaled them to do nothing. “Arrest them!” shrieked Nicolau.
Startet ein paar Scheinangriffe, damit sie auf die Mauern treten – und die Bogenschützen ihnen ins Gesicht schießen können. Tut, was Ihr tun müsst, aber nehmt Abstand von einem Sharnâverfluchten gezielten Angriff, ohne sie vorher mit Pfeilen einzudecken.
Mount a few false attacks to pull them up onto the wall, then fall back and let the archers shoot them in the face. Do whatever you have to, but don't send in another Sharnā-damned charge without whittling them down first!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test