Traducción para "juwelendieb" a ingles
Juwelendieb
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
In der ersten Nacht kletterte er so langsam und vorsichtig wie ein Juwelendieb in mein Bett.
That first night, he climbed, paw by paw, cautious as a jewel thief, onto my bed.
Angenommen, er hatte tatsächlich mit dem organisierten Verbrechen zu tun. War das schlimmer oder weniger schlimm, als wenn er ein Juwelendieb wäre?
Suppose he was involved with the mob? Was that better or worse than being a jewel thief?
„Für einen internationalen Juwelendieb scheinst du eine Menge Zeit im Bett zu verbringen”, sagte er.
'For an international jewel thief you seem to spend a lot of your time lying on your back,' he said.
Zum Beispiel habe ich lange, man kann ruhig sagen, freundschaftliche Beziehungen zu einem berühmten Juwelendieb gehabt.
For example, I had dealings, you might call them cordial, for a long time with a notorious jewel thief.
Es ist noch nicht lange her, als dort der berüchtigte Juwelendieb Faulhaber eine Reihe unglückseliger Raubtaten verübte.
‘It’s not so very long ago that the Adlon suffered a series of unfortunate robberies committed there by the celebrated jewel-thief Faulhaber.’
Da können Sie ihren Arsch drauf verwetten, dass die Republik Wichtigeres zu tun hat, als einen Juwelendieb oder Mörder zu jagen!
You bet your ass the Republic has more important things to do than chasing down a jewel thief or a killer!
Er hielt bloß eine Art Vortrag vor einer Sonderkommission von Scotland Yard, und dieser Vortrag führte unmittelbar zur Verhaftung des Juwelendiebs von Bishopsgate.
He gave a lecture to a number of us at Scotland Yard – it led directly to the arrest of the Bishopsgate jewel thief.
»Soweit ich weiß, ein schlauer, zielstrebiger Juwelendieb, der sich darauf einließ, Voddons Rolle zu übernehmen, um in Chris' Nähe zu kommen.
A clever, singleminded jewel thief, I gather, who agreed to impersonate Voddon just to meet Cris.
Und war Cary Grant nicht ein geläuterter Juwelendieb, der nur seinen Namen reinwaschen wollte?« Sie hielt inne, jetzt endgültig aufgebracht.
And wasn't Cary Grant a reformed jewel thief trying to clear his name?' She stopped, exasperated, good humor disappearing now.
«Jetzt mußt du ‹danke› sagen», sagte das Mädchen und ließ sie mit der Geschwindigkeit und Geschicklichkeit eines Juwelendiebes in seine Tasche gleiten.
“Now you say thank you,” the girl said and slipped them into his pocket as quickly and ably as a jewel thief might.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test