Traducción para "gekraust" a ingles
Gekraust
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Die Hitze hatte ihr Haar zu kleinen Löckchen gekraust.
The heat furled her hair into small curls.
Aber sie kleidete sich wieder hell, trug ihr Haar wieder über die Stirn gekraust und besuchte wie ehemals Gesellschaften in ihrem Bekanntenkreise.
But her wardrobe was all bright colors again, she let her hair fall in little curls over her forehead, and she was once again busy with her round of social visits.
Das Gesicht des zweiten Dhareners war mit abwechselnd blauen und grünen Blitzen bemalt, und er trug sein dicht gekraustes Haar in zwei großen Schnecken über jedem Ohr.
The second dharener’s face was striped laterally with blue and green lightning bolts, and he wore his tight-curled hair in two great swirls about either ear.
Schwere Brüste, massige Schenkel, überall Grübchen, eine Kaskade duftiger gekrauster Haare; der versengende Latinoblick. Geil, dachte Carpenter. Angenehm. »Beneidet mich?«
Heavy breasts, heavy thighs, dimples everywhere, a torrent of dark fragrant curling hair: the torrid Latin look, Carpenter thought. Voluptuous. Nice. “Envies me?" “Totally.
Und sie war an diesem Morgen wie immer - das graue Haar gekraust, da sie sich die neue Dauerwelle noch nicht gebürstet und gekämmt hatte, dunkler Rock, fliederfarbener Pulli, eine schwarzlila gemusterte Wickelschürze und Hausschuhe, die aus einem so harten und unnachgiebigen Material waren, dass man glaubte, sie trüge zu Hause Wanderschuhe.
And she had been just the same that morning, her grey hair in tight curls from the new perm she hadn't yet combed out, dark skirt, lilac jumper, black and lilac crossover overall, slippers that were so hard and plain and unyielding that you could have thought them walking shoes. "It looks like rain."
Er strich langsam und tief aufatmend mit der Hand über Stirn und Augen, entzündete mechanisch eine neue Zigarette, obgleich er wußte, daß es ihm schadete, und fuhr fort, durch den Rauch ins Dunkel zu blicken … Welch ein Gegensatz zwischen der leidenden Schlaffheit seiner Züge und der eleganten, beinahe martialischen Toilette, die diesem Kopfe gewidmet war – dem parfümierten, lang ausgezogenen Schnurrbart, der peinlich rasierten Glätte von Kinn und Wangen, der sorgfältigen Frisur des Haupthaares, dessen beginnende Lichtung am Wirbel nach Möglichkeit verdeckt war, das, in zwei länglichen Einbuchtungen von den zarten Schläfen zurücktretend, einen schmalen Scheitel bildete und über den Ohren nicht mehr lang und gekraust, wie einst, sondern sehr kurz gehalten war, damit man nicht sehe, daß es an dieser Stelle ergraute … Er selbst empfand ihn, diesen Gegensatz, und er wußte wohl, daß niemandem draußen in der Stadt der Widerstreit entgehen konnte, der zwischen seiner beweglichen, elastischen Aktivität und der matten Blässe seines Gesichtes bestand.
What a contrast between the slack anguish on his face and the elegant, almost martial care he gave to how it looked—to his perfumed mustache, drawn out to long, stiff points, to his fastidiously clean-shaven cheeks and chin, to the meticulous cut of his hair and the way he made sure that the first hint of baldness on the crown was well hidden, to the two long waves that fell back from his delicate temples, to the carefully combed narrow part, to the very cropped trim above the ears that he had adopted of late in place of his old full curls, so that people could not see that his hair was graying there. He was fully aware of the contrast himself, and he knew well that the contradiction between the elastic, supple energy of his movements and the weary pallor of his face could not escape the eyes of anyone passing him on the street.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test