Traducción para "anstacheln" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Aber seine Kumpel könnten tatsächlich handgreiflich werden — oder er könnte sie dazu anstacheln.
But his cohorts might indeed become violent-or he might incite them to it.
Ein Mann, der sechs Monate tot ist, kann niemanden anstacheln, sich umzubringen.
A man who is dead six months cannot incite anyone to kill themselves.
Es sind die Abgesandten von Emhyr, die die Nichtmenschen aufwiegeln, immer mehr Propaganda betreiben und zu Aufständen anstacheln.
It is Emhyr's emissaries who are inciting the non-humans, spreading propaganda and calling for riots.
Er war die Sorte Kleinzyklop, die erst einen Streit vom Zaun brechen, sich dann hinter einem Größeren und Stärkeren verstecken und diesen zu Handgreiflichkeiten anstacheln.
He was the kind of miniature cyclops that picks a quarrel, then hides behind someone bigger and stronger and incites him to violence.
Würde ihn das Schicksal der Menschen unter seiner Herrschaft wirklich interessieren, würde er die Menschen nicht zu einem solchen Hass auf alle Werte anstacheln. Er würde nicht die Opfer für die an ihnen begangenen Verbrechen verantwortlich machen, den Unschuldigen nicht die Schuld für jedes Misslingen in die Schuhe schieben.
“If he really cared what became of people under his rule he wouldn’t incite such hatred for values, hold the victims responsible for the crimes against them, and shift blame to the innocent whenever anything goes wrong.
LaFollettes «Rote» seien schon schlimm genug, aber dies sei ein unerträglicher Gräuel: Ein erklärter Agent Moskaus, der aus Frankreich ausgewiesen worden war, hatte in Angel City eine Rede halten und die Gewerkschaft zu rotem Tumult und Aufruhr anstacheln dürfen!
The LaFollette “reds” were bad enough, but this was an intolerable outrage—an avowed Moscow agent, who had been expelled from France, permitted to hold a meeting in Angel City and incite union labor to red riot and insurrection!
Als am Morgen des dritten Tages die Boote, beladen mit den ermatteten Gästen, den Musikern, Bediensteten und Schoßhündchen, wieder abgefahren waren und die Sklaven die Überreste der Feier beseitigten, eilte ein bestürzter Owen Murphy zu Valmorain mit der Meldung, eine Bande Cimarrones komme den Fluß herunter, sie würden Weiße umbringen und die Sklaven zum Aufstand anstacheln.
On the third day, when the barges had left with their cargo of weary visitors, musicians, servants, and lap dogs and the slaves were cleaning up the scattered trash, an agitated Owen Murphy brought the news that a band of Maroons were coming upriver, killing whites and inciting the Negroes to rebel.
»Im Falle eines Konflikts zwischen den Vereinigten Staaten und der Sowjetunion werden die Kommunisten alles tun, um diesem Land zu schaden.« Sie werden das Militär infiltrieren, so Hoover weiter, zur Meuterei anstacheln, Rassenunruhen provozieren, die Rüstungsindustrie sabotieren, die Wirtschaft durch Streiks und Sabotage ruinieren, Rundfunk- und Fernsehstationen in ihre Gewalt bringen und die Menschen mit Propaganda überschwemmen.
“In the event of conflict between the United States and the Soviet Union, every Communist will do everything possible to injure this country.” They would infiltrate the military, incite mutiny, start race riots, toss monkey wrenches into the weapons industry, wreck the economy with strikes and sabotage, seize radio and television stations to pump propaganda into people’s eyes and ears.
verbo
Am liebsten würde er ihren Schmerz lindern, aber gerade der Schmerz würde sie anstacheln, das zu tun, was er von ihr wollte.
He had wanted to ease her pain, but it was pain that was going to goad her to do what he wanted her to do.
»Ich postuliere«, kam es von den schwebenden Wächteraugen zurück, »dass die Kriegsaktivitäten der Menschen erheblich eingeschränkt werden, nachdem Serena Butler sie jetzt nicht mehr anstacheln kann.
The watcheyes hovered. “I postulate that the human war effort will be much diminished, now that Serena Butler no longer goads them on.
Henrietta war alles andere denn sicher, aber sie sagte nichts mehr, da sie wußte, daß nichts Lady Silverdale so gewiß zu übereiltem Handeln anstacheln konnte wie eine Opposition ihrerseits.
   Henrietta was anything but sure of it, but she said no more, knowing that few things were more likely to goad Lady Silverdale into precipitate action than opposition from herself.
Ich könnte mit einem überaus brutalen Angriff meiner Legionen zum Beispiel die amtierende Regierung Israels zu Fall bringen und sie zu einem atomaren Angriff auf die umliegenden Staaten anstacheln.
I could have my legions carry out the most brutal attacks to partially bring down the ruling government of Israel, for example, and goad them into launching a nuclear attack against surrounding nations.
«Vorwärts!», rief Osric, der wie Alfred im Sattel saß und mit gezogenem Schwert hinter seinen Reihen auf und ab trabte. Fast hatte es den Anschein, als wollte er seine Männer mit der Schwertspitze anstacheln.
Forward!” Osric called. Like Alfred he was on horseback and he went up and down behind his line, sword drawn, and I thought he would jab the blade at his men to goad them onward.
Für gewöhnlich schaffte es der Dieb, seine Schwächen zu mißachten, solange er mit einem Job beschäftigt war, aber danach … der Junge unterdrückte einen Protest, der noch schlimmer wäre als nutzlos - wahrscheinlich würde er den Dieb dazu anstacheln, genau das zu tun, woran er ihn hindern wollte.
The thief usually managed to disregard his weakness when they had a bit of business going, but after that ... The boy bit back a protest that would be worse than useless, would probably goad the thief into doing exactly what he wanted to stop him doing.
verbo
»Die große Sache daran ist, dass solche Botschaften, Ethan, die Menschen anstacheln, Lotterielose zu kaufen.« »Wieso das denn?«
"The deal, Ethan, is that news like this will spur people on to buy lottery tickets." "How?"
Ein Sieg über Uhtred würde einem Mann Ruhm verleihen, er würde die Sänger zu Spottliedern über meine Niederlage anstacheln, doch sie hatten angegriffen, als der Palas beinahe leer war.
A victory over Uhtred would give a man reputation, it would spur the poets to taunting songs of victory, but they had attacked while the hall was almost empty.
Mit Hilfe des Bündels konnte er sie zu weit größerer Anstrengung anstacheln, als es ihm sonst möglich gewesen wäre. Komisch, wieviel Kraft man aus einem derartigen Kinkerlitzchen schöpfen konnte!
With it, he could spur them to greater effort than they'd give otherwise.              Amazing how much strength can be taken from a mere trinket!
verbo
»Ich sagte doch, es würde nur weiter deine Neugier anstacheln
“I told you it would only arouse your curiosity further.”
Sulla zu beschimpfen, würde ihn lediglich amüsieren, ihn anzuflehen, nur seine Grausamkeit anstacheln.
Raging at Sulla would only amuse him and pleading would arouse his cruelty.
Die Menschen müssen von diesen Hügeln ferngehalten werden, und um dies zu bewerkstelligen, sollte man ihre Neugier nicht weiter anstacheln.
People must be kept away from these hills, and in order to effect this, their curiosity ought not to be aroused any further.
Er glaubte nicht, dass sein nachdenklicher, gelehrter Sohn die Leidenschaft dieses jungen Mädchens auf der Schwelle zur Frau würde anstacheln können.
He could not see his thoughtful, scholarly boy teasing and arousing the passion in this girl on the edge of womanhood.
verbo
Bloom meint, es würde ihn anstacheln.
Bloom thinks it eggs him on.
Ob sie sich dann nicht gegenseitig anstacheln, sich in so eine Deckungsgleiche im Park zu stellen?
So when this lot get drunk or whatever, don’t they egg each other on to go stand in a crosshatch bit of the park?
verbo
Selbst im Tod würde sie ihn zu Leistungen anstacheln, die er ohne sie niemals vollbracht hätte.
Even in death, she would drive him to achievements that he never could have attained without her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test