Traducción para "являются чем для" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Обусловленный этим процесс по своей сути является скорее документальным, чем устным, а также скорее является следственным, чем состязательным.
The resultant process is essentially documentary rather than oral, and inquisitorial rather than adversarial.
Англия в настоящее время является, без сомнения, гораздо более богатой страной, чем любая часть Северной Америки.
England is certainly, in the present times, a much richer country than any part of North America.
Так как они являются всеобщим орудием торговли, их охотнее принимают, чем какиелибо другие товары, в обмен на все решительно товары;
As they are the universal instruments of commerce, they are more readily received in return for all commodities than any other goods;
В этом отношении все европейские колонии без исключения являлись причиной скорее слабости, чем силы, своих метрополий.
In this respect, therefore, all the European colonies have, without exception, been a cause rather of weakness than of strength to their respective mother countries.
Голландия, напротив, в сравнении с размерами своей территории и численностью населения, является более богатой страной, чем Англия.
The province of Holland, on the other hand, in proportion to the extent of its territory and the number of its people, is a richer country than England.
Телесная форма железа, рассматриваемая сама по себе, столь же мало является формой проявления тяжести, как и телесная форма головы сахара.
The bodily form of the iron, considered for itself, is no more the form of appearance of weight than is the sugar-loaf.
Указывают, что португальцы являются лучшими, чем французы, потребителями наших промышленных изделий и потому им следует оказывать покровительство преимущественно перед французами.
The Portugese, it is said, indeed, are better customers for our manufactures than the French, and should therefore be encouraged in preference to them.
Общественная служба никогда не исполняется лучше, чем в тех случаях, когда награда является следствием исполнения и соразмерна усердию, употребленному на него.
Public services are never better performed than when their reward comes only in consequence of their being performed, and is proportioned to the diligence employed in performing them.
Поэтому более естественным является оценивать их меновую стоимость количеством какого-нибудь другого товара, а не количеством труда, которое можно на них купить.
It is more natural, therefore, to estimate its exchangeable value by the quantity of some other commodity than by that of the labour which it can purchase.
Кроме того, поскольку основой валюты является серебро, государство, как утверждают, стремится поощрять больше вклады серебра, чем золота.
Silver, besides, being the standard metal, the state, it has been said, wishes to encourage more the making of deposits of silver than those of gold.
Являются ли их отношения только служебными?
Was their association more than a merely secretarial one?
Все жители планеты являются сотрудниками корпораций.
There are no inhabitants other than corporation employees.
Но это уже являлось не более чем стандартной полицейской процедурой.
But that was no more than standard police procedure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test