Traducción para "я сознаю" a ingles
Ejemplos de traducción
Я сознаю, что эта двойная честь предполагает и двоякую ответственность.
I am aware that this dual honour brings with it a dual responsibility.
Я сознаю, что приоритетной задачей в этом отношении является разработка и калькуляция эффективного режима проверки.
I am aware that the design and costing of an effective verification regime is a priority in this regard.
И я сознаю, что для достижения благородных целей разоружения необходимо еще более сильное дипломатическое вооружение.
I am aware that even stronger diplomatic armament is necessary to achieve the lofty goals of disarmament.
70. Я сознаю существующую среди государств-членов озабоченность по поводу уровня ресурсов, выделяемых для осуществления этой операции.
70. I am aware of concern among Member States regarding the level of resources committed to this operation.
Я сознаю, что некоторым делегациям хотелось бы видеть это положение более обстоятельным, однако, как представляется, данной формулировке присущ единственно возможный "консенсусный потенциал".
I am aware that some delegations would like to have more in this provision, but it seems that this formulation is the only possible "consensus potential".
Я сознаю, что ряд этих мероприятий потребует их рассмотрения и одобрения государствами-членами, особенно когда речь идет о последствиях для содержания и структуры бюджета по программам.
I am aware that a number of these actions will require the review and concurrence of Member States, in particular where there are implications for the content and structure of the programme budget.
Мне хотелось бы горячо поблагодарить их и в то же время извиниться перед ними: я сознаю, что порой переводом моих выступлений я создавал для них трудности.
I would like to thank them warmly and at the same time apologize to them: I am aware that I have sometimes caused them trouble in translating my words.
Луиза, я сознаю, что я натворила и беру на себя всю ответственность.
Louisa, I am aware of what I did, and I take full responsibility.
Я сознаю, что чувства его светлости глубже и теплее,.. чем это бывает при обычной дружбе с молодой леди, сэр.
I am aware that his Lordship is experiencing a sentiment deeper and warmer than ordinary friendship for her.
Хотя я сознаю, что условности требуют, чтобы я ждал вашей оценки нашего предложения, рассматривайте мое вмешательство не как грубость, а как доказательство того, как глубоко нас восхищает возможность познакомиться с вами и с вашей прекрасной компанией.
While I am aware that convention dictates that I should wait for your assessment of our proposal please take my interruption less as rudeness than proof of our profound excitement at the opportunity to meet yourself and your fine company.
Хотя говоря это, я сознаю возможность недоразумения.
Although in saying that, I am aware of a misapprehension.
Я сознаю, что выгляжу не лучшим образом – гораздо хуже, чем обычно.
I am aware that I do not look good, even worse than usual.
Я сознаю, что именно эта проблема последнее время тяготила многих из вас.
I am aware that this particular problem has placed something of a strain on all of you lately.
— Я сознаю, что у нас возникли трудности в общении, но вряд ли смогу прочесть хотя бы одну из ваших книг.
I am aware that we are having difficulty communicating, but I would not be able to read one of your books.
Я сознаю, сенатор Мейдо, - произнесла Лея, - что политические обычаи вашего народа отличаются от обычаев моего.
"I am aware, Senator Meido," Leia said, "that your people's political customs differ from mine.
Я сознаю, что люди моей профессии вынуждены чрезмерно много работать, мириться с низкими гонорарами и терпеть всякие издевательства, но существуют же какие-то пределы! И я жажду крови того, кто ответствен за все это безобразие!
I am aware that mine is an overworked, underpaid and generally maltreated profession, but there are limits—and I badly want the blood of whoever is responsible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test