Traducción para "я планирую" a ingles
Я планирую
Ejemplos de traducción
i'm planning
.. я планирую жениться.
I'm planning on getting married.
Я планирую научный прогресс.
I'm planning scientific progress.
И я планирую ограбление.
And I'm planning a robbery.
-Так что я планирую, и..
- So I'm planning, and...
— Я планирую свой курс обучения в университете на следующую сессию.
"I'm planning my course work for the next session at university.
Ха! Подожди, пока они не увидят то, что я планирую построить против них!
Ha! Wait till they see what I'm planning to build to counter them!"
Но если честно… — Он смотрел сверху вниз и был определенно доволен собой. — Я планирую в среду быть в Сан-Франциско.
But as a matter of fact--" he'd looked down at her almost slyly, and definitely pleased with himself--"I'm planning to be in San Francisco on Wednesday.
Я знаю, что когда-нибудь мы будем вынуждены вернуться туда, охотясь или будучи добычей, но прямо сейчас я планирую держаться нашего небольшого бережка.
I know at some point we'll be forced to reenter its depths, either to hunt or be hunted, but for right now I'm planning to stick to our little beach.
Я планирую спродюсировать серию фильмов, в которых военно-воздушные силы будут бороться с коммунизмом, – лейтмотивом этих фильмов должен стать тот факт, что цель – борьба с коммунизмом – оправдывает любые средства.
I'm planning on producing a series of films depicting aerial warfare against the Communists, and a major theme of those films will be the end justifies the means."
– Сэр, с позволения герцога Эдмунда я планирую провести некоторые эксперименты, – сказал Герцер без всяких вступлений. – Мне нужно ваше разрешение, чтобы пронести на борт некоторые опасные вещества.
"Sir, with the approval of Duke Edmund I'm planning on conducting some experiments," Herzer said without preamble. "I need your approval to bring onboard some hazardous materials.
— Они гневно смотрели на меня потому, что я заранее побеспокоилась сообщить им (конечно, не лично): я планирую взять с собой телохранительниц на языческую брачную церемонию, которая состоится у нас в их горах в следующем месяце.
The reason they're glowering is because I made sure they found out, beforehand, that I'm planning to bring my female bodyguard with me to the pagan wedding ceremony we're having in their hills next month.
i am planning
Я планирую совершить свою следующую поездку в этот регион в конце января.
I am planning to conduct my next mission to the region at the end of January.
44. Я планирую ряд мероприятий в этом отношении в следующих нижеупомянутых приоритетных областях.
44. I am planning a number of activities in this regard in the following priority areas as mentioned below:
Для продолжения этих обсуждений я планирую созвать в ближайшем будущем неофициальную встречу Друзей на высоком уровне для обсуждения возможных путей продвижения вперед грузино-абхазского мирного процесса.
To follow up on those discussions, I am planning to convene in the near future an informal high-level meeting of the Friends to discuss possible ways forward in the Georgian-Abkhaz peace process.
78. В целях удовлетворения растущих потребностей на местах и оказания правительству и народу Сьерра-Леоне помощи в их усилиях по нормализации обстановки я планирую все же несколько увеличить численность гражданского персонала МНООНСЛ.
78. However, in order to address the growing demands on the ground and to be able to assist the Government and people of Sierra Leone in their efforts to normalize the situation, I am planning a modest expansion of the civilian staff of UNOMSIL.
6. Ввиду вышеизложенного я планирую, что мой Специальный посланник проведет в конце ноября под эгидой Организации Объединенных Наций и при условии выполнения Российской Федерацией функции содействия первый раунд переговоров с обеими сторонами.
6. In view of the above I am planning for my Special Envoy to hold a first round of discussions in late November with both parties, under United Nations auspices and with the Russian Federation present as facilitator.
Я планирую продолжить консультации с правительствами Китая, Таиланда и Филиппин в декабре 2011 года в целях дальнейшего повышения уровня осведомленности и пропаганды осуществления Конвенции о правах инвалидов, Стандартных правил и других документов, касающихся инвалидов.
I am planning to consult further with the Governments of China, the Philippines and Thailand in December 2011, to continue raising awareness and promoting the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Standard Rules and other disability-specific instruments.
Я планирую рекомендовать Генеральной Ассамблее - вновь в консультации с Генеральным секретарем ОАГ - расширить нынешний мандат МГМГ и дополнительно увеличить ее численность примерно до 230 наблюдателей, половина из которых будут представлять Организацию Объединенных Наций.
I am planning to recommend to the General Assembly, again in consultation with the Secretary-General of OAS, an expansion of the present mandate of MICIVIH and a further increase in its staff to some 230 observers, about half of whom would come from the United Nations.
Чтобы откликнуться на интерес делегаций в плане дальнейшего обсуждения проблем, имеющих отношение к совещанию высокого уровня, я планирую созвать неофициальные дискуссии открытого состава, которые будут открыты для членов Конференции и наблюдателей и где делегации смогут высказаться и обменяться взглядами в отношении совещания высокого уровня.
In order to respond to delegations' interest in discussing the issues related to the high-level meeting further, I am planning to convene informal open-ended discussions that will be open to Conference members and observers, where delegations can express themselves and exchange views with regard to the high-level meeting.
Также, я планирую расширение.
Also, I am planning an expansion.
- Что, по-твоему, я планирую?
- Want to know what I am planning?
Я планирую пополнить ряды союзников.
I am planning on recruiting an ally.
"Кроме того, я планирую войти в историю".
Besides which, I am planning to make history.
Я планирую миссию на Марс, и...
I am planning a mission to Mars, and... Norah was gonna go.
Я планирую осуществить секретную операцию после свадьбы.
I am planning a secret operation the day after the wedding.
Я не оплачиваю свадьбу, я планирую свадьбу.
Whoa, whoa, whoa, whoa. I am not paying for the wedding, I am planning the wedding.
Но я планирую специальный выпуск в память о Ханне Бейкер.
But I am planning a special issue in memory of Hannah Baker.
Вариант один общая победа, и это то, что я планирую.
Option one is total victory, and that is what I am planning on.
Идем, я расскажу тебе о большом сюрпризе на День Матери, который я планирую для Джейн.
Come, let me tell you all about the big Mother's Day surprise I am planning for Jane.
Я планирую развести могущественных мальчиков с его помощью.
I am planning to breed mighty boys from this one.
— Я знаю, что это для вас будет слышать нелегко, но теперь я планирую свидетельствовать против семьи.
I know it will not be easy for you to hear, but now I am planning to testify against the family.
Я планирую посмотреть.
I plan to watch.
Я планирую все на среду следующей недели.
However, I plan the move for Wednesday.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test