Traducción para "юридические права" a ingles
Юридические права
Ejemplos de traducción
Они не имеют никаких юридических прав.
They have no legal rights.
а) юридические права носят возобновимый характер, и
(a) the legal rights are renewable; and
- Юридические права/обязанности семей
- Legal rights/duties for the family
Недостаточная осведомленность о юридических правах
Lack of awareness of legal rights
Доктор не имеет никаких юридических прав.
The Doctor has no legal rights.
Ќет, не говорите мне о своих юридических правах.
Now, don't tell me about your legal rights!
Каждый раз, когда кто-то это делает, нарушаются юридические права.
Any time somebody does it, some legal right is violated.
Вы заявляете, что доктор не имеет юридического права распоряжаться этой голо-программой.
You claim the Doctor doesn't have the legal right to control this holoprogram.
С точки зрения закона у мисс Димелло нет юридического права на ребенка.
Uh, in the eyes of the law, Miss DiMello here has no legal right to the child.
Хорошо, но к несчастью, шлюхи имеют юридические права. И алименты на ребенка вполне законная штука.
Okay, unfortunately, bitches still have legal rights and child support is a real thing.
- Сэр, вы отказались от своих юридических прав на почку, когда согласились быть донором!
- Sir, you signed away your legal rights to the kidney when you agreed to be a donor!
Они не могут управлять своей фабрикой пока не выиграют юридическое право на управление заводом.
They can't get their factory running until they win the legal right to manage the plant.
Я полностью поддерживаю, даже приветствую, происходящее расширение юридических прав животных, особенно, когда это касается человекообразных обезьян.
I completely support, even cheer, the continued expansion of legal rights for animals, especially when it comes to the great apes.
Хорошо, Миранда. Я знаю, что у тебя есть юридическое право закрыть лейбл, но не нужно вести себя как стерва.
Miranda, I know that you have a legal right to shut down the label but you don't have to be a total bitch about it.
Закон дал мне юридически право остановить его.
The law gives me the legal right to do the stopping.
Если же человек отказывается воспользоваться своими юридическими правами, то он сам несет ответственность за возможные последствия.
Now if a man refuses to assert his own legal rights then he has only himself to blame for his predicament.
А про себя подумал: «Этому надменному хирургу следует понять, что нам известны наши юридические права».
And he thought, This stiff-necked surgeon had better realize we know our legal rights.
Крамер так же сухо продолжал: – Упомянутое вами лицо не имеет в этой стране никаких юридических прав, и маловероятно, что они ему будут предоставлены.
Now he continued, 'The individual concerned has no legal rights in this country, nor is he likely to have any.'
Однако, последствия… Он оставил эти слова повиснувшими, напоминая им, что у нею тоже есть юридические права и что он может воспользоваться ими с их разрешения или без него и не будет нести ответственность за расстроенные чувства родителей.
However, the consequences...' He left the words hanging there, reminding them that he had legal rights, too, could make the cut with or without their permission, and couldn't be held responsible for any upset to the parents.
Имеешь ли ты юридическое право шпионить за цветом американской журналистики? Нет! Абсолютно нет! – Джиббс понизил голос. – Но, честно говоря, Ирвин Морис Флетчер, я подозревал, что ты всегда именно этим и занимался.
Do you have the legal right to bug the entire American press establishment? No! Absolutely not.” His voice lowered. “But then again, Irwin Maurice Fletcher, I suspect you always have bugged the entire American press establishment.”
– Если он не просит адвоката, а полиция хочет его допросить, и он согласен отвечать на вопросы и отказывается пользоваться своими юридическими правами, то, честное слово, я не знаю, что я могу здесь сделать, – говорил мистер Госдайк.
If he doesn’t ask for one and if the police want to question him and he is prepared to answer their questions and refuses to demand his legal rights I don’t really see that there is anything I can do about it,’ said Mr Gosdyke.
Ввиду того что обвинения в сексуальном насилии на работе затрагивают многочисленные противоречивые юридические права и что такие иски в настоящее время чреваты значительными последствиями, не только для физических лиц, но и для фирм, необходимо доходить до сути дела с осторожностью.
Because allegations of sexual harassment in the workplace involve multiple, conflicting legal rights, and because such claims now create substantial risk not only for the individuals but for corporations, it has been necessary to disguise the real event with care.
Переходя от вопроса о незаконном задержании к нынешнему статусу Анри Дюваля, Элан заявил: – Министерство по делам иммиграции утверждает, милорд, что, поскольку мой клиент является зайцем и предположительно не имеет документов, у него нет никаких юридических прав, и потому он не может потребовать – как всякий другой в любом канадском порту – специального расследования по поводу предоставления статуса иммигранта.
Turning from the question of illegal detention to the present status of Henri Duval, Alan declared, 'It is argued by the Department of Immigration, my lord, that since my client is a stowaway and allegedly without documents, he has no legal rights and therefore cannot demand – as others may do at any Canadian port of entry – a special inquiry into his immigrant status.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test