Traducción para "южной части тихого океана" a ingles
Южной части тихого океана
Ejemplos de traducción
Находятся в южной части Тихого океана, недалеко от вас.
Marquesas Islands. It's in the South Pacific, right by y'all.
Что здесь делать птице с южной части Тихого океана?
What would a bird from the South Pacific be doing here?
ФБР ОТДЕЛ КОМПЬЮТЕРНЫХ ПРЕСТУПЛЕНИЙ Этот остров где-то в южной части Тихого океана.
The island is somewhere in the South Pacific.
И стоило мне это всего одного островка в южной части Тихого океана.
And all it cost me was an island in the South Pacific.
Люди, живущие в южной части Тихого океана, упоминают о нем как о "деревянном лобстере".
People in the South Pacific, they refer to it as a "tree lobster."
Какая территория южной части Тихого океана оказала сопротивление и стала независимой от Новой Зеландии?
What is the South Pacific territory that has resisted becoming independent from New Zealand?
Я думаю, вы можете многому научиться у "деревянного лобстера", живущего в южной части Тихого океана.
I think we can learn a lot from the South Pacific tree lobster.
Возможно, в южной части Тихого Океана есть два или три острова, где не используют нефть.
There's probably a two or three islands in the South Pacific that don't use any oil.
История гласит, что он умер в старости в забытой пещере в южной части Тихого Океана
Story has it he died of old age somewhere in a forgotten grotto in the South Pacific.
Когда-то в южной части Тихого океана проводили ядерные испытания и…
When they conducted nuke tests in the South Pacific-
Пролетая в трансконтинентальной ракете над южной частью Тихого океана, он следил за экраном телевизора.
He sat fixedly watching the tv screen, as the high-speed intercon rocket hurtled across the South Pacific sky.
Он располагал всего тремя авианосцами, и все они находились за тысячи миль от Перл-Харбора, в южной части Тихого океана.
He had only three carriers and all were thousands of miles away in the South Pacific.
Было совершенно ясно, что либо Юлиус Вогель добьется своего, либо он больше никогда не появится в южной части Тихого океана.
Julius Vogel would succeed, or he’d never show himself in the South Pacific again.
Еще через пять лет он будет раскатывать на чем-нибудь подороже, скажем в Аргентине. Или в южной части Тихого океана.
Five years from now he would be driving something much nicer in, say, Argentina, or he’d heard the South Pacific was truly paradise.
Связались с несколькими кораблями Североамериканского флота, что находились в южной части Тихого океана, — почти у всех тоже топливо было на исходе.
They made contact with a few ships of the U.S. Navy in the South Pacific, most of them as short of fuel as they were themselves.
Там, в южной части Тихого океана, мне пришлось кое-что повидать, но это – ничто по сравнению с тем, через что пришлось пройти ей.
I saw some crap in the South Pacific but nothing to compare with what she went through, not a spit in the proverbial bucket.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test