Traducción para "этот выстрел" a ingles
Этот выстрел
  • this shot
Ejemplos de traducción
this shot
Один из протестующих был убит выстрелом в шею, другой - выстрелом в лицо.
One of the protesters killed had been shot in the neck, while another had been shot in the face.
Число выстрелов ~ 3820
Shots ~ 3,820
Этот выстрел прошёл насквозь.
This shot goes all the way through.
Этот выстрел попадёт точно в цель.
This shot be just as sweet as pie.
Ага, а этот выстрел похож на перпендикулярный.
Yeah, and this shot looks straight across.
А значит, вот этот выстрел был вторым.
Which would make this shot the second.
Я понесу наказание, и не только за этот выстрел.
I have more to atone for than this shot.
Никита, ты знаешь, что этот выстрел должен сделать я.
Nikita, you know I need to take this shot.
И он собирается идти, как "Является ли она буду готов принять этот выстрел?"
And he's gonna be going like, "Is she gonna be willing to take this shot?"
И я шла прямо за ней, а потом вдруг этот выстрел и она падает.
And I was right behind her on the runway, and then, suddenly, there was this shot and she was falling down.
Слушай, если Кейт по-настоящему такая, как ты о ней рассказываешь, то... тогда этот выстрел не был предназначен ей.
Listen, I-if Kate... is really who you say she is, then-then... this shot wasn't meant for her.
Скоро издали донесся пистолетный выстрел.
A revolver-shot rang out.
Он ступил шаг, и выстрел раздался.
He took a step, and a shot rang out.
Но было ясно, что пушка выстрелит во что бы то ни стало.
But it was plain that they meant nothing should delay their shot.
– Ему что-то приснилось, – говорю, – и ружье выстрелило.
«He had a dream,» I says, «and it shot him.»
– и нахваливали меткий выстрел Барда.
And they praised the courage of Bard and his last mighty shot.
Разбойники не возвращались. Ни один из них даже не выстрелил из лесу.
THERE was no return of the mutineers — not so much as another shot out of the woods.
Орки-лучники выстрелили не целясь и бросились бежать.
The orc-archers shot wildly and then fled.
пафф! – в чаще грянули три мушкетных выстрела.
crack! — three musket-shots flashed out of the thicket.
Команда Торнтона грянула, как пистолетный выстрел.
Thornton’s command cracked out like a pistol-shot.
«Хороший выстрел, хороший выстрел, Брен…»
Good shot, good shot, Bren…
Ты мог выстрелить в кого-нибудь, и кто-нибудь выстрелил бы в тебя.
You might’ve shot at someone, and they might’ve shot back.
— Потом вы услышали выстрел? — Да. — Один или два выстрела?
“Did you hear a shot later?” “Yes.” “One or two shots?”
Выстрел за выстрелом поражал его и скрипку.
Shot after shot struck him and the violin. He bolted.
— Мэделин! Раздался выстрел. Один-единственный выстрел.
“Madeline!” One shot. One shot and only one.
Но нет, ни за что в мире не отказался бы он от этого выстрела! "Какой выстрел!
But for nothing in the world would he have had it undone. Such a shot! — such a shot!
– Но тот в него выстрелил.
But he shot at it.
Выстрелы? Крики, снова выстрелы, автоматная стрельба.
Shots? Screams, more shots, automatic weapon fire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test