Traducción para "это на время" a ingles
Это на время
  • it's on time
  • it's time
Ejemplos de traducción
it's on time
— Это будет время испытаний. Для меня.
It's a time of trial. For me.
– Это моё время и моё право его терять.
"It's my time to waste.
Это будет время испытаний. Для меня. - Боишься?
"It's a time of trial. For me." "Do you fear it?"
Как бы то ни было, на это потребовалось время, но все оказалось не так сложно.
Anyway, it's taken time, but it's not been too bad.
Это ничье время, Антон, – сказала Светлана. – Это всего лишь ничье время.
'It's nobody's time, Anton,' said Svetlana. 'That's all it is, nobody's time.
– Это параллельное время! – сказал с умным видом Ники Де Сота. – Вы разбираетесь в квантовой механике?
"It's parallel time," said Nicky DeSota eagerly. "Do you understand about quantum mechanics?
Ну, еще он спускается со мной в лифте, если это такое время, когда он может быть пустым. Он не глуп, да и я тоже. Я не ищу приключений на свою голову.
Well, he does ride down the lift with me if it’s a time of day when it might be empty—I mean, he’s no fool and neither am I and I don’t go looking for a mugging.
– Лили, просто сейчас это неуместно, – вмешалась в разговор Делла. – Знаешь… я очень долго ждала Стивена, твоего дедушку, и теперь это время… время, которое мы сможем провести с нашей малышкой… для нас бесценно.
It’s the timing, Lily,’ said Della, calmly. ‘It’s just – well, I waited a long time for Steven – your grandfather – and this time with our baby is very precious to us.’
– Заседание их Совета кончилось, – сообщил он ей, с интересом разглядывая сырой унылый двор перед собой. – Я полагаю, Ингольд должен быть где-нибудь поблизости, и это самое время поговорить с ним о нашем возвращении.
“Their council meeting’s broken up,” he informed her, scanning the wet, dreary court before him with interested eyes. “I figure Ingold should be around someplace, and it’s high time we talked to him about going back.”
Ночной Конь уже ожидал ее. – Тебе уже давно было пора явиться ко мне! – рассерженно фыркнул конь, яростным храпом всколыхнув траву. – Какая ты связная, если ты еще ни разу не явилась отчитаться о том, что успела сделать! – Меня послал сюда король Арнольд, – испуганно проговорила Аймбри, – за это короткое время многое успело произойти, а потому он сам...
She trotted directly to the pasture of the Night Stallion. He was waiting for her. "It's high time you checked in, you idiotic mare!" he snorted in an irate dream, the breeze of his breath causing the lush grass to curl and shrivel. "You were supposed to serve as liaison!" "King Arnolde sent me,"
it's time
2. Данный вопрос представляет особый интерес для Коста-Рики, поскольку, конституционным путем ликвидировав армию как постоянный институт - причем сделав это, опережая время, - Коста-Рика полагается главным образом на коллективные системы безопасности.
2. This question is of special interest to Costa Rica since, having constitutionally abolished the army as a permanent institution - and, in doing so, it was ahead of its time - Costa Rica today depends essentially on collective systems of security.
Это будет время, проведенное с моим отцом. — Бумага, — напомнила девушка.
It’s time spent with my father.” “The paper,” said the girl.
После шестидесяти лет войн Миновара одержал верх над Такасимой. Фудзимото, семейство, которое оставалось нейтральным, пережило это страшное время.
After sixty years the Minowara prevailed over the Takashima, and the Fujimoto, the family that had stayed neutral, bided its time.
Но, черт побери, когда какой-то тип выдает себя за священника, а сам, понимаешь, разъезжает туда-сюда и насмехается над христианской религией - единственным спасением для таких отпетых, как мы, то, ей же богу, это самое время показать, что мы умеем постоять за что надо!
But, by God, when a fellow pretending to be a minister comes sneaking around trying to make fun of the Christian religion--the only chance us poor devils have got to become decent again--then, by God, it's time to show we've got some guts and appreciation!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test