Traducción para "это больше" a ingles
Это больше
Ejemplos de traducción
this is bigger
Пропасть эта действительно расширяется.
In fact, that gap is getting bigger.
Это позволяет получать более значительные скидки и лучше стандартизировать продукцию.
This enabled bigger discounts and standardization of products.
Теперь нам предстоит выполнить более сложную задачу претворения этих идей в жизнь.
Now, the bigger task of realizing this is at hand.
Все это позволяет населению принимать более активное участие в государственном управлении;
All this will give people a bigger say in Government;
Это превратилось в еще больший барьер на пути торговли, чем тарифы.
This has become a bigger barrier to trade than tariffs.
В то время как эта проблема приобретает все более крупные масштабы, объем выделяемых ресурсов сокращается".
As the problem is getting bigger, the resources allocated are getting smaller.
Делать это необходимо будет, не теряя из виду более широкой картины.
This should take place without losing track of the bigger picture.
Это может усугубить расходы налогоплательщиков или лиц, подающих заявки о регистрации.
This could create a bigger burden on the taxpayer or on those applying for registration.
По мнению этих делегаций, куда более серьезным препятствием является принцип "платит потерпевший ".
The `loser pays' principle was seen by these delegations as a far bigger obstacle.
Но большая часть этих усилий дается ценой напряженной и самоотверженной работы персонала ЮНИСЕФ.
But the bigger part comes with the strenuous and dedicated work of UNICEF staff.
Ками,это больше чем ты.
Cami, this is bigger than you.
Это больше, чем я ожидал.
This is bigger than I expected.
- Это больше нас всех.
This is bigger than all of us.
— Будут больше этих — даже Хагриду с ними не справиться, — покачал головой Гарри. — Если, конечно, соплы его уже не прикончили.
“Well, if they’re any bigger than this lot, even Hagrid won’t be able to handle them,” said Harry.
Конечно, его план был шире. Гарри был просто слишком глуп, чтобы это осознать, но теперь все стало ясно.
Of course there had been a bigger plan: Harry had simply been too foolish to see it, he realized that now.
Говорят, за северными болотами недавно видели одного – выше всякого дерева! – Кто это говорит?
They do say that one bigger than a tree was seen up away beyond the North Moors not long back.’ ‘Who’s they?’
Эстрадная пара близнецов – это оказались наши желтые девицы – исполнила в костюмах сценку из детской жизни; лакеи между тем разносили шампанское в бокалах с полоскательницу величиной.
A pair of stage "twins"--who turned out to be the girls in yellow--did a baby act in costume and champagne was served in glasses bigger than finger bowls.
Но тут его поразила неожиданная мысль… это лучше, чем зеркальце… гораздо лучше… как же он раньше об этом не подумал? Почему не спросил?
But then an idea struck him… a better idea than a mirror… a much bigger, more important idea… how had he never thought of it before—why had he never asked?
Да и сам я вам откровенно признавался, уже несколько раз, что психология эта о двух концах и что второй-то конец больше будет, да и гораздо правдоподобнее, а что, кроме этого, против вас у меня пока и нет ничего.
And I myself have frankly admitted to you several times already that this psychology is double-ended, and that the other end is bigger, and much more plausible, and that so far I have nothing else against you.
Должно быть, верхний ящик, — соображал он. — Ключи она, стало быть, в правом кармане носит… Все на одной связке, в стальном кольце… И там один ключ есть всех больше, втрое, с зубчатою бородкой, конечно, не от комода… Стало быть, есть еще какая-нибудь шкатулка, али укладка… Вот это любопытно.
“Must be the top drawer,” he figured. “So she carries the keys in her right pocket...All in one bunch on a steel ring...And there's one key, the biggest of them, three times bigger, with a toothed bit, certainly not for a drawer...It means there's also some coffer, or a trunk...Now that's curious.
Я сказал себе: «Вот теперь я мог бы написать книгу о взломе сейфов, которая побила бы все остальные, потому что в начале ее я рассказал бы, как вскрыл сейфы содержавшие ценности куда большие тех, какие когда-либо видел любой взломщик, — они не ценнее жизни, конечно, но мехам и слиткам золота до них далеко. Я превзошел всех, я вскрыл сейфы, в которых хранились все до единого секреты атомной бомбы: графики производства плутония, процедуры очистки, сколько материала требуется, как работает бомба, как генерируются нейтроны, какова конструкция бомбы и ее размеры — полная информация, которую в Лос-Аламосе называли вся эта чертовня!».
I thought to myself, “Now I could write a safecracker book that would beat every one, because at the beginning I would tell how I opened safes whose contents were bigger and more valuable than what any safecracker anywhere had opened—except for a life, of course—but compared to the furs or the gold bullion, I have them all beat: I opened the safes which contained all the secrets to the atomic bomb: the schedules for the production of the plutonium, the purification procedures, how much material is needed, how the bomb works, how the neutrons are generated, what the design is, the dimensions—the entire information that was known at Los Alamos: the whole shmeer!
Это они большие дураки.
The bigger fools they.
нет, это было что-то покрупнее.
it had to be something bigger.
Это кое-что получше.
This was something far bigger.
Эта вещь больше хлебницы?
Is it bigger than a breadbox?
И эта толпа определенно стала еще больше.
And it was definitely getting bigger.
Представь как это будет в большом объеме.
Imagine it on a bigger scale.
Кажется, это больше, чем раньше?
Wasn’t that bigger than before?
Это больше, чем коробка конфет? — Что?
Is it bigger than a breadbox?" "What?"
И это еще не все.
And there is more.
Но ведь это еще все.
But it is more.
Но это еще не все.
But there is more to it.
Это, несомненно, свидетельствует о том, что все больше и больше государств признают важное значение этих вопросов.
This is certainly an indication that more and more States are recognizing the importance of these issues.
Но это далеко не все.
But there is much more.
Это больше твой стиль.
It is more your style.
Это больше, чем ритуал.
It is more than ritual.
Это больше, чем мечта.
It is more than a dream.
Это больше, чем грипп.
It is more than just flu.
Это больше чем начало.
It is more than a start.
Это больше, чем я заслуживаю.
It is more than I deserve.
Значит, это больше чем просто дружба.
So it is more than friendship.
Но это больше, чем просто комедия.
But it is more than a comedy.
Это больше, чем просто спорт.
- Thank you. - It is more than just sport.
Это больше, чем просто физическая метка
It is more than just a physical thing.
Это оказалось труднее.
This was rather more difficult;
Это куда больше, чем символ.
That's more than a symbol;
Это были способности ментата – и гораздо больше.
It was Mentat power and more.
Это ему будет гораздо выгоднее.
It would be much more advantageous for him.
Как тебе это, малыш? Еще два подарочка.
How’s that, popkin? Two more presents.
Но и это еще было не все.
And there was more.
Чем больше ты этим занималось, тем больше тебе это нравилось.
The more you did it, the more you liked it.
Если это высказать словами, это станет еще более ужасным, еще более непоправимым.
Uttered, the worst was more frightful, more irrevocable.
Это больше. Больше. Ты мне не веришь...
It is more. More. You don't believe me.
Это больше про поцелуи.
This is more about kissing.
Это больше чем развлечение.
This is more than fun.
Это больше, чем беспокойство.
This is more than concern.
Этого больше чем достаточно.
This is more than enough.
Спишь, это больше похоже.
Asleep is more like it.
Вот это больше похоже на правду.
This is more appropriate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test