Traducción para "этический характер" a ingles
Этический характер
Ejemplos de traducción
● обращать внимание на этический характер аудирования
∙ consider the ethical nature of an audit
обращать внимание на этический характер аудита и роль профессионального аудитора в современной деловой среде
consider the ethical nature of an audit and the role of the professional auditor in today's business environment
78. Прежде чем можно будет поставить торговлю услугами телемедицины на широкую основу, понадобится решить множество проблем технического и этического характера.
Many problems of a technical and ethical nature remain to be overcome before telemedicine could be practised on a broad basis.
Этот курс был предназначен для медицинского персонала тюрем, судебных психиатров и других "медицинских работников, подвергающихся риску", которые в своей ежедневной деятельности в сфере судебной медицины могут столкнуться с трудными проблемами этического характера.
This course was aimed at prison doctors, forensic psychiatrists and other “doctors at risk”, who might be confronted with difficult problems of an ethical nature in their daily work within the judicial services.
24. Некоторые эксперты скептически оценили вероятность превращения телемедицины в один из ведущих каналов международной торговли услугами здравоохранения, поскольку, помимо проблемы необходимости крупных капиталовложений в требуемую технологию и оборудование, понадобится решить множество проблем технического и этического характера.
24. Some experts were sceptical about whether telemedecine would become a major tool for international trade in health services since, apart from the substantial investment needed in the required technology and equipment, many problems of a technical and ethical nature remained to be overcome.
Хотя Кодекс профессиональной этики государственных прокуроров и судей до сих пор не издан, в законопроекте о государственной прокуратуре, обсуждаемом в настоящее время в сенате парламента Чешской Республики11, содержится достаточно полный перечень обязанностей государственных прокуроров, причем некоторые из таких обязанностей носят явно выраженный этический характер.
A code of ethics for State Prosecuting Attorneys and judges has not yet been issued. Still, a bill on the State Prosecuting Attorney's Office, currently being debated by the Senate of the Parliament of the Czech Republic, contains a relatively extensive catalogue of duties to be discharged by State Prosecuting Attorneys, some of which have a distinctly ethical nature.
Или не духовный, я не знаю Скорее этического характера
Or not spiritually, but I don't know, of a... of, like, an ethical nature.
D. Препятствия правового и этического характера
D. Legal and ethical constraints
Существуют также ограничения культурного и этического характера.
There are also cultural and ethical curbs.
Одно условие носит этический характер, другое - политический.
One is ethical while the other is essentially political.
47. Причина этого может отчасти заключаться в трудностях этического характера.
47. Part of the reason for this may lie in an ethical difficulty.
D. Препятствия правового и этического характера 71 - 72 23
D. Legal and ethical constraints 71 - 72 15
Поощрение таких прав не только имеет этический характер, но и является экономически целесообразным.
The promotion of such rights is not only ethical, it is also economically viable.
Эта миссия носит больше этический характер, будучи сопряжена с моральной ответственностью.
This mandate is more like an ethical imperative, more a moral responsibility.
Мы понимаем, что такова реальность, хотя и отвергаем ее в силу соображений этического характера.
We know that that is reality, although we reject it out of basic ethical considerations.
В соответствии с поправкой в качестве подобного обстоятельства этического характера могут рассматриваться брачные отношения.
Under this amendment, the marital relationship is deemed to be such an ethical obstacle.
Но уже на начальной стадии генной инженерии пришлось столкнуться с многочисленными проблемами практического и этического характеров. Будущих солдат выращивали в пробирке, после чего нужно было ждать, когда они повзрослеют и станут достаточно умными и сильными для того, чтобы идти в бой, – на это уходило около восемнадцати лет.
Early genetic engineers, however, were hampered by the practical and ethical problems of engineering humans in vitro, and then waiting for them to grow sufficiently large and smart enough to fight, a process that took roughly eighteen years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test