Traducción para "эти часы" a ingles
Эти часы
  • this watch
  • these hours
Ejemplos de traducción
this watch
Он отрицает, что у него находились часы мясника или какие-либо похожие на них часы.
He denies having been in possession of the butcher's watch or of any watch similar to it.
Интерьерные и персональные часы
Clocks and watches
Персональные и интерьерные часы высокого качества
High-quality watches and clocks
B) часы, за исключением часов, ввезенных после 30 июня 1989 года, по поводу которых, после уведомления и информирования общественности, Президент конкретно принимает решение о том, что они не наносят материального ущерба деятельности по изготовлению и сборке часов, поясков, ремешков или браслетов для часов, осуществляющейся в Соединенных Штатах или островных владениях Соединенных Штатов;
(B) Watches, except those watches entered after June 30, 1989, that the President specifically determines, after public notice and comment, will not cause material injury to watch or watch band, strap, or bracelet manufacturing and assembly operations in the United States or the United States insular possessions,
Кроме того, производятся ром и часы.
Other major commodities include rum and watches.
Лучше я ему скажу, что у меня нет часов>>.
I'd better tell him that I don't have a watch."
23. Заявитель представил собственные подробные показания с описанием часов и таможенное свидетельство о том, что заявитель вывез эти часы из Франции.
The claimant provided a detailed personal statement describing the watch and a customs certificate, which stated that the claimant had imported the watch from France.
На руке г-на Харви были обнаружены часы мясника.
The butcher's watch was found on Mr. Harvey.
18. дорогих настенных и наручных часов и их частей;
18. Luxury clocks and watches and their parts
Эти часы – фальшивка.
This watch is a fake.
Он поглядел на часы.
He looked down at his watch.
Гарри взглянул на часы.
Harry looked at his watch.
Гермиона глянула на часы.
Hermione checked her watch.
Рон взглянул на часы.
Ron looked at his watch.
Это были очень странные часы.
It was a very odd watch.
Гермиона посмотрела на часы.
said Hermione, checking her watch.
У меня в руке часы.
I have my watch here in my hand;
Я взглянул на часы и встал.
I looked at my watch and stood up.
— Часы. — Он торговал часами?
Watches.” “He was in the watch business?”
– А часы на руке есть? – Часы? Да.
“Is he wearing a watch?” “A watch, yes.”
Это всем часам часы.
It’s a watch to end watches.”
– Часы, мои часы! – вскричал я.
"My watch, my watch!" I screamed.
Вот где он починил часы. – Какие часы?
That was where he got the watch repaired.' 'What watch?'
Так вот, были часы.
Well, that was the watch.
— А те часы… серебряные часы, неизвестно, что с ними? — Нет.
“That watch . the silver watch, did you ever find it?” “No.”
— Часы, которые вы продали Боскому? — Да, часы-череп.
“The watch you sold to Boscombe?” “The Maurer skull-watch, yes.
these hours
Как правило, мужчины работают по 42,3 часа в неделю (43,0 часа при полной занятости и 21,2 часа при частичной занятости), в то время как женщины работают по 38,8 часа в неделю (40,7 часа и 21,3 часа).
Men usually work 42.3 hours a week (43.0 hours in full-time and 21.2 hours in part-time), while women work 38.8 hours a week (40.7 hour and 21.3 hours).
Если же он сделает такое признание по истечении 24 часов, он будет освобожден через 24 часа, если по истечении 48 часов, то - через 48 часов.
If he makes a confession after 24 hours, he is going to be untied after 24 hours, 48 hours, 48 hours.
- крайне продолжительное время простоя: в среднем 107 часов в Российской Федерации, 48 часов в Белоруссии, 42 часа на Украине, 33 часа в Польше, 29 часов в Румынии.
- the extremely long waiting times: an average of 107 hours in the Russian Federation, 48 hours in Belarus, 42 hours in Ukraine, 33 hours in Poland, 29 hours in Romania.
При шестидневной рабочей неделе продолжительность ежедневной работы не может превышать 7 часов при недельной норме 41 час, 6 часов при недельной норме 36 часов и 4 часа при недельной норме 24 часа.
In the case of persons working a six-day week, the length of the working day must not exceed seven hours in a 41-hour week, six hours in a 36-hour working week, and four hours in a 24-hour working week.
В другом деле, которое было передано на рассмотрение Высокому суду (HCJ 2210/96), заключенному не давали спать в течение 39 часов, после чего у него было пять часов отдыха, затем в течение более 47 часов с двумя часами отдыха, затем в течение 22 часов с пятью часами отдыха, после этого 47 часов с пятью часами отдыха, далее 46 часов с пятью часами отдыха и, наконец, в течение 48 часов с 6 часами отдыха: возможно, что эта ситуация и не терпела отлагательства, однако речь в данном случае вне всякого сомнения идет о психологической пытке.
In another case brought before the High Court (HCJ 2210/96), the detainee had been kept awake for 39 hours followed by 5 hours' rest, then for 47 hours with 2 hours' rest, and then for 22 hours with 5 hours' rest, 47 hours with 5 hours' rest, 46 hours with 5 hours' rest, and finally 48 hours with 6 hours' rest. The situation had perhaps been urgent, but that unquestionably constituted mental torture.
Не более 25 часов по ставке 200 час
200 per hour up to 25 hours
Эти часы меня убивают.
These hours are killer.
Кто-то оставил эти часы
Someone has left these hours
- Я благодарен тебе за эти часы.
I'm glad we had these hours, son.
Так почему мы здесь все эти часы?
Why are we here all these hours?
Вы наполните эти часы тем, что столкнётесь с миром, Борис.
You will fill these hours by facing the world, Boris.
Вот почему, мисс Цвайг, вы здесь "все эти часы".
And that Miss Zweig is why you've been here "all these hours".
Он ревнует вас к музыке, к этим часам занятий?
Is he jealous of your music, these hours you spend away from him?
Я все эти часы простояла на коленях, чтобы у нас был пир на Митхайлов день, и вот так мне отплатили!
I have been on my knees all these hours, so that we could have our Michaelmas feast... and this is how I am repaid!
Весь этот час я буду ждать тебя в Запретном лесу… Один час
I shall wait for one hour in the Forbidden Forest… One hour
Теперь-то который час?
What is the hour now?
Один час какой-нибудь тяжелой работы может заключать в себе больше труда, чем два часа легкой работы;
There may be more labour in an hour's hard work than in two hours' easy business;
– Через час рассветет.
It'll be dawn within the hour.
я просидел у него почти час.
I sat there nearly an hour.
А еще через час померла.
And she was dead in another hour.
Эге, да через час уже будет светать!
Aha! It will be daybreak in an hour!
Мы, бывало, часами сидим и…
We'd sit for hours----"
Часы следуют за часами.
Hours piled on hours.
И снова, час за часом.
And on and on, hour after hour.
Так проходил час за часом.
Hour upon hour passed.
Проходит час за часом.
Hour after hour goes by.
Так они говорили час за часом.
Hour after hour they discoursed.
Так проходили часы за часами.
Hours and hours thus passed away.
Часы шли, веселые часы.
Hours passed, jolly hours;
Час за часом они шли вперед.
Hour after hour they went on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test