Traducción para "экономия в расходах" a ingles
Экономия в расходах
Ejemplos de traducción
- Экономия организационных расходов в связи с приближенностью к миссиям
- Organizational cost savings due to proximity to missions
174. "КАФКО" также делала вычеты с учетом реализованной экономии на расходах.
KAFCO also made deductions for cost savings realized.
Благодаря "единому окну" пользователи до сих пор продолжают экономить на расходах.
Users still realize cost savings in comparison with the situation prior to the introduction of the single window.
Суммы заявленной компанией чистой упущенной выгоды и экономии на расходах приводятся ниже:
Its claimed net revenue losses and cost savings are described below: Table 7.
79. Следующая ниже рекомендация приведет к усилению координации и сотрудничества и значительной экономии финансовых расходов.
The following recommendation will result in enhanced coordination and cooperation and significant financial cost savings.
Объем оборудования на рынке (в зависимости от размеров страны: малая, средняя или крупная) позволил добиться существенной экономии на расходах.
The amount of equipment on the market (depending on whether the country was small, medium or large) allowed for substantial cost savings.
Экономии на расходах, среди прочего, можно добиться за счет более эффективного использования электронного бизнеса и соответствующих прикладных ИКТ.
Cost savings can be achieved through, among other things, the effective use of e-business and related ICT applications.
Инвестирование 1 долл. США в комплексные программы развития детей приносит отдачу в 7 долл. США в виде экономии будущих расходов.
An investment of $1 in comprehensive child development programmes has a $7 return on future cost savings.
Ожидается, что проекты, направленные на внедрение улучшений, будут и впредь приносить многочисленные выгоды, включая экономию на расходах и более высокое качество услуг.
Improvement projects are expected to continue to yield multiple benefits, including cost savings and higher service quality.
411. Из представленных Кувейтом доказательств вытекает, что в результате уменьшения средств, находящихся под управлением после ликвидаций, была получена небольшая экономия на расходах.
The evidence submitted by Kuwait discloses that there was a small saving in expenses as a result of the reduction in the funds under management following the Liquidations.
457. Группа с помощью процедурных постановлений запросила информацию о методике взимания сборов и используемой при этом базе, чтобы выяснить, не были ли получены сверхдоходы или не была осуществлена экономия на расходах, которые следовало бы принять во внимание.
The Panel issued procedural orders seeking information about the method and basis for collecting fees with a view to ascertaining whether there had been any extraordinary revenues and any savings in expenses which should be brought into account.
402. В ноябре и декабре 1998 года Группа издала процедурные постановления с целью получения информации о доходах Минюста в 1986-1995 финансовых годах, а также о порядке взимания и уплаты некоторых сборов и штрафов, чтобы выяснить, не были ли получены сверхдоходы или не было ли экономии на расходах, которые следовало бы принять во внимание.
The Panel issued Procedural Orders in November and December 1998 seeking information about the revenue earned by MOJ in the fiscal years 1986-1995 and the method of raising and collecting certain fees and fines with a view to ascertaining whether there had been any extraordinary revenues and any savings in expenses which should be brought into account.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test