Traducción para "экономической и военной" a ingles
Экономической и военной
Ejemplos de traducción
А для их пользователей это было бы сопряжено еще и с экономической и военной выгодой.
It would also be an economic and military advantage for its users.
Экономическая и военная мощь стран региона существенно усилилась.
The economic and military clout of the regional countries has increased substantially.
18. Перед ПНП стоят исключительно серьезные политические, экономические и военные задачи.
The TNG faces formidable political, economic and military challenges.
:: постановить в крайнем случае применить экономические или военные принудительные меры.
:: decide, as instance of last resort, on the use of economic or military enforcement measures.
Боливия не нуждается ни в какой экономической или военной помощи для ликвидации плантаций коки.
Bolivia did not need any economic or military help to eradicate coca plantations.
И тогда в приоритетном порядке оказались бы под прицелом центры политической, экономической и военной власти.
Their centres of political, economic and military power would become priority targets.
144. Введена специализация судов - действуют экономические, административные, военные и ювенальные суды.
144. There are now courts that specialize in economic, administrative, military or juvenile affairs.
Международное сообщество располагает целым рядом мер: дипломатическими, экономическим и военными.
The international community now has a range of measures at its disposal, diplomatic, economic and military.
В свою очередь, ключевые элементы каждой операции зависят от политических, экономических и военных факторов.
The key elements of each operation depended in turn on political, economic and military factors.
В какой мере можно добиться равенства в системе, для которой характерен перекос в экономической и военной мощи?
To what extent can equality be achieved in a system of skewed economic and military power?
Некоторые созвездия пришлю, совсем оставить без помощи, существенно уменьшить сферу своего влияния и ввести жесткий экономический и военный контроль.
Pulling in his sphere and clamping on rigid economic and military controls.
При более же низком уровне затрат на исследования и образование, силы обороны склонны отставать по своим возможностям от соперников, что ведет к медленной, но верной утрате экономических и военных преимуществ.
And with lower levels of educational and research expenditures, the defense forces tended to lag behind others in capabilities, and that led to less ability to hold on to economic and military advantages.
Изучить процедуры и системы нового корабля было детской игрой по сравнению с усвоением всего объема экономической, местной военной, сравнительно культурной и политической информации положенного на его новом посту.
Learning the procedures and systems on a new ship was simple compared to all the economic, local military, and related cultural and political information he’d been expected to assimilate.
— Весьма вероятно, что нам предстоит работать вместе. — Ее слова прозвучали вежливо, ровно и без малейшего намека на теплоту. — Часто имеет место корреляция между экономическими и военными данными и выводами из них.
“It is most likely that we will be working together.” Her words were polite, even, and without the slightest hint of warmth. “There is often a correlation between economic and military data and their implications.”
Как вы знаете, как вы должны знать, представляя, что имеет место, коалиционную корпо… простите, коалиционный фонд, все системы в Рукаве нынче перед лицом угрозы ревенантской экспансии, и экономической, и военной.
As you know, as you must know, representing as you do, a Coalition multilateral—pardon me, a Coalition foundation, all systems in the Arm are facing a threat from Revenant expansion, and that expansion is both economic and military.
Поступая как существо, взявшее на себя всю полноту ответственности, человек имитирует образцовые деяния богов, повторяет их поступки, идет ли речь об обычной физиологической функции, такой, как питание, или о деятельности социальной, экономической, культурной, военной и т. п.
Acting as a fully responsible human being, man imitates the paradigmatic gestures of the gods, repeats their actions, whether in the case of a simple physiological function such as eating or of a social, economic, cultural, military, or other activity.
Процветание и социальная стабильность основываются на высоком уровне образования и исследований и, стало быть, на высоких расходах на все, что приводит к новаторству и прогрессу. Это делает систему притягательной для захватчика, экономического или военного, если только она не поддерживает мощные силы обороны.
Prosperity and social stability rested on high levels of education and research, and high levels of spending on those resulted in innovation and progress— making a system attractive for takeover, either economic or military—unless it maintained a solid defense force. But...
В современной трактовке это были времена зверства и варварского, безудержного размножения, бурных экономических и военных катастроф, а достижения цивилизации, которые невозможно было замолчать, изображались ими как проявление тех сил и стремлений, которые позволяли людям побеждать тьму и жестокость эпохи;
According to this portrayal, those were times of animality and barbaric, uncontrolled procreation, of catastrophe both economic and military, and the undeniable achievements of past civilization were presented as an expression of the strength and determination that permitted people to overcome the benightedness and the cruelty of the period: those achievements, then, came about as it were in spite of the prevailing tendency to live at the cost of others.
На месте руководителя планеты, отрезанной от большинства источников экономической и военной помощи, я бы расстраивался, а не ликовал. Что будет с Джефферсоном, если на него обрушатся новые потрясения?! А ведь, насколько я могу судить, президент Лендан как политик был гораздо талантливее Зелока! К моему полному недоумению, человек, которому предстоит направлять мои действия по обороне планеты, откидывается на спинку кресла.
I would have expected a more serious response from the planetary ruler of a system as isolated as Jefferson now is, with outside assistance and resupply unlikely, should any of a number of social, economic, or military disasters befall this world. President Lendan was, by every measure I am capable of using to judge performance and character, a far more capable leader than Gifre Zeloc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test