Traducción para "экономически невыгодном" a ingles
Экономически невыгодном
Ejemplos de traducción
economically disadvantageous
Программа оказания помощи в сфере образования − данная программа направлена на предоставление услуг в сфере образования и на поддержку неимущих семей, а также тех, кто находится в экономически невыгодном положении.
Education Assistance Program - this program delivers educational services and support to poor families and the economically disadvantaged.
а) приоритетного ассигнования бюджетных средств на цели осуществления экономических, социальных и культурных прав детей, в частности детей, находящихся в экономически невыгодном положении, "в максимальном объеме имеющихся ресурсов";
(a) Prioritizing budgetary allocations to ensure implementation of the economic, social and cultural rights of children, in particular those belonging to economically disadvantaged groups, "to the maximum extent of ... available resources";
а) повысить эффективность мер с целью охвата системой социального обеспечения находящихся в экономически невыгодном положении групп населения и сделать эту систему доступной для лиц, не имеющих возможности уплачивать страховые взносы;
Strengthen its measures to provide social security coverage for the economically disadvantaged populations, and that it be made available to persons who are unable to contribute towards the system;
64. Некоторые меньшинства сообщают о том, что в результате политики переселения и массовой миграции господствующих этнических и языковых групп в районы проживания меньшинств они оказываются в экономически невыгодном положении и сталкиваются с дискриминацией.
64. Some minorities have reported economic disadvantages and discrimination resulting from policies of population resettlement and mass migration of dominant ethnic and linguistic groups to minority areas.
Однако нефтяной бум привлек в страну многих иностранных граждан, и некоторые из них пользуются своей большей покупательной способностью для совращения невинных, находящихся в экономически невыгодном положении молодых девушек.
However, the oil boom had brought many foreign nationals to the country, and some were using their superior purchasing power to lure innocent, economically disadvantaged young girls into prostitution.
129. В целом, при самой низкой оплате труда и в самых экономически невыгодных условиях работают надомники в промышленности, выполняющие такие виды деятельности, как производство одежды для предприятий, как правило, на сдельной основе.
129. Generally, the lowest-paid and most economically disadvantaged home-based workers are industrial homeworkers, who engage in activities such as garment production for businesses, typically on a piece-rate basis.
Более того, группы населения, находящиеся в экономически невыгодном положении и социально-изолированные, особенно молодежь, восприимчивы к подстрекательствам к насилию со стороны политических лидеров, которые часто не призывают своих сторонников следовать закону и соблюдать общественный порядок во время демонстраций.
Moreover, economically disadvantaged and socially excluded groups, especially youth, are prone to incitation to violence by political leaders, who often do not call on their supporters to abide by the laws and respect public order during demonstrations.
28. Расходы на социальное обеспечение и социальные услуги, которые ассоциируются с европейскими программами жесткой экономии, не были равномерно распределены среди всех групп населения, а были в основном сосредоточены на более мелких секторах населения, зачастую секторах, которые и без того уже находились в экономически невыгодном положении.
28. The human welfare and social costs associated with the European austerity programmes have not been distributed widely throughout the population but have been largely concentrated on smaller segments of the population, that often were already economically disadvantaged.
Им также была высказана озабоченность в отношении того, что принцип недискриминации не был должным образом реализован в отношении детей некоторых этнических меньшинств и семей, находящихся в экономически невыгодном положении, и что дети, живущие на отдаленных островах, внебрачные дети и дети-инвалиды также испытывали на себе дискриминацию, особенно в отношении доступа к надлежащему медицинскому и образовательному обслуживанию.
It was also concerned that the principle of non-discrimination was not adequately implemented for children of some ethnic minorities and economically disadvantaged households, and that children living in remote islands, children born out of wedlock and children with disabilities, also experienced discrimination especially with regard to their access to adequate health care and educational facilities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test