Traducción para "шока" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
«Да, шок должен быть по-настоящему сильным, – решила Джессика: – И он почти готов к нему».
The shock must be severe and he's almost ready for it , she thought.
Отчетливые выражения как минимум пяти различных градаций шока и изумления нагромоздились одно на другое.
At least five entirely separate and distinct expressions of shock and amazement piled up on it in a jumbled mess.
Гарри всегда оказывался в шоке, когда сквозь дверь, которую он пытался открыть, вдруг просачивалось привидение.
It was always a nasty shock when one of them glided suddenly through a door you were trying to open.
Шок, который он испытал, коснувшись этого оружия, мог разрушить чары, наложенные Малфоем.
I mean, the shock of whatever happened when he touched that weapon probably made the Imperius Curse lift.
Он был в шоке. Половина его жаждала поведать друзьям о том, что с ним произошло, другая половина желала унести эту тайну в могилу.
He was in a state of shock. Half of him wanted to tell Ron and Hermione what had just happened, but the other half wanted to take the secret with him to the grave.
Пауль чувствовал, что совсем оправился от шока испытания гом джаббаром. Он испытующе взглянул на Преподобную: – Ты говоришь, что я, возможно Квисатц Хадерах.
Paul felt himself coming more and more out of the shock of the test. He leveled a measuring stare at her, said: "You say maybe I'm the . Kwisatz Haderach.
Петунья обдала его раскатами смеха, как холодной водой. — Волшебник! — взвизгнула она, окончательно оправившись от шока, вызванного его внезапным появлением. — Я знаю, кто ты.
Petunia’s laugh was like cold water. “Wizard!” she shrieked, her courage returned now that she had recovered from the shock of his unexpected appearance. “I know who you are.
Это был шок от его ранения, шок от вашего падения, шок от того, что вы оказались в ледяной воде.
It was the shock of his injury, the shock of your crash, the shock of below freezing sea water.
Она все еще пребывала в шоке: в шоке оттого, что он целовал ее;
Shock held her still: shock that he would be kissing her;
sustantivo
6. В этот момент водитель <<Хонды>>, воспользовавшись тем фактом, что гн Авила Охеда находился внутри своей машины и пытался позвонить в кубинскую миссию, нанес ему удар кулаком в правый глаз, вызвав у него состояние шока и причинив ранение его правой скуле и надбровью.
6. At this point, the driver of the Honda -- taking advantage of the fact that Mr. Ávila Ojeda was inside the vehicle, trying to call the Cuban Mission -- punched him in his right eye, leaving him stunned and causing injuries to his right cheekbone and eyebrow.
— Думаю, мы испытали шок, а теперь начинаем приходить в себя.
"I reckon we were stunned, and're startin' to recover.
sustantivo
Что случилось? и теперь у неё шок.
I dont have the confidence to turn you away. So don't be confused any longer and be kkeolddeok (all over) me.
Я знаю, ты в шоке, но наш коллега находится в смертельной опасности сейчас
I know you're having one of your turns, but a fellow officer is in grave danger here.
Выяснилось, что она никогда не была раньше с девушками, но с тех пор она превратилась в убежденную лесбиянку, семья в шоке.
Turns out she'd never been with a woman before, but since our thing, she's become a committed lesbian, the family's devastated.
– Признаться, – сказала миссис Магликадди, – я испытала настоящий шок.
said Mrs. McGillicuddy, “it gave me quite a turn.
sustantivo
У нее был болевой шок, напугана и так смела...
She was shaking with pain and terrified and so brave.
Тетя Петунья полезла в морозильник за мороженым, а Гарри, все еще не оправившийся от шока, принялся наводить в кухне чистоту.
Aunt Petunia dug some ice cream out of the freezer and Harry, still shaking, started scrubbing the kitchen clean.
sustantivo
- С чем? Для вас это может стать шоком, но с заказанной у нас гарнитурой случились неполадки.
- This is going to be very jarring for you, but there's been a malfunction with the headset you ordered from us.
Жук из банки, миниатюрный динозавр-трицератоп, пережил шок потери своего дома.
The beetle in the jar – the miniature triceratops – had survived the trauma of losing his home.
— Отличная карета «Скорой помощи», — заметил Леон Дейн. — Ни тряски, ни толчков. Турсы после жуткого шока вели себя необычно кротко, трогательно благодарили за воду и еду.
'Great ambulance service,' Leon Dane commented, 'nothing to bump or jar 'em!" The Tur contingent were unusually docile from their recent horrific experience and pathetically grateful for the water and soup passed out to them.
sustantivo
И когда они придут, мы будем в состоянии шока.
And once they come, we'll be walking around shell shocked.
Именно поэтому люди до сих пор не могут оправиться от шока.
That’s why people are still so shell-shocked.
Она спала и ела, но продолжала оставаться в состоянии шока с замедленными движениями и несвязной речью.
She’d eaten and slept but continued to look shell-shocked. Her movements were disjointed, her speech distracted.
Он встал. Ноги дрожали. Так он спасся? Мертвый ангел, город мертвых — что это было, бред после шока?
He rose on trembling legs. Had he escaped? The dead angel, the village of coffins-had those been a shell-shocked dream?
От пережитого шока голова почти не работала, и мне пришлось долго пялиться на нее, чтобы понять, как попасть в аэропорт.
Though it took twice as long as it should have, since my brain was so shell-shocked it was almost not functioning, I figured out how to get to the airport.
Они уехали в конце недели, так и не оправившись от шока, и после этого Берни стал задерживаться на работе до девяти, а то и до десяти часов вечера. Вернувшись домой, он подолгу сидел в кресле в гостиной, уставясь в пространство, и мысли его устремлялись к Лиз. Он откликался, наверно, только на десятый звонок телефона, когда мать звонила ему.
They left at the end of the week, still looking shell-shocked, and he worked every night until nine and ten o'clock, and then he would go home to sit in a chair in the living room, staring into space, thinking about her, and only answering the phone on the fourteenth ring when his mother called. “You have to find a babysitter for them, Bernard.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test