Traducción para "шесть часть" a ingles
Шесть часть
Ejemplos de traducción
3. Доклад делится на шесть частей.
3. The report is divided into six parts.
11. Неофициальный вопросник состоял из шести частей.
The informal questionnaire consisted of six parts.
В законопроекте шесть частей, озаглавленных следующим образом:
The bill has six parts entitled as follows:
16. Кабинетное исследование состоит из шести частей.
16. The desk study consists of six parts.
2. План действий должен состоять из шести частей:
2. The plan of action should consist of six parts:
26. Вкратце Закон состоит из шести частей и регулирует:
26. Briefly, the Law consists of six parts and it regulates:
9) Настоящий проект статей поделен на шесть частей.
(9) The present draft articles are divided into Six Parts.
Редакционный комитет сохранил предложенное КМП деление на шесть частей.
It had maintained the division into six parts proposed by the Commission.
47. Проект конвенции, приведенный в приложении к настоящему докладу, включает в себя шесть частей.
47. The draft convention as annexed to the report is in six parts.
9. Соглашение состоит из шести частей, 29 статей и восьми приложений.
9. The Agreement contains six parts, 29 articles and eight annexes.
Я заставил ее посмотреть шесть частей Монти Пайтона.
I-I got her to watch a six-part documentary on Monty Python.
История крестовых походов в шести частях, но в контексте нынешней исламофобии. - Ничего себе контекст.
A six-part history of the Crusades, but seen through the prism of today's Islamophobia.
Когда б во всех дукатах этих каждый на шесть частей делился по дукату, я б не взял их,
If every ducat in six thousand ducats were in six parts and every part a ducat
Из "Газеты Содружеств" Восточного Массачусетса за резкое разоблачение в шести частях ужасающего злоупотребления психическим здоровьем в поместье Брайарклифф, доме невменяемых преступников, где её удерживали силой и подвергали ужасным пыткам.
From the Commonwealth Gazette in Western Massachusetts, for her searing, six-part exposé of the horrific mental health abuses at Briarcliff Manor, home for the criminally insane, where she was held against her will and subjected to unspeakable torture,
Кукурузная ойшка с водой. Шесть частей воды.
Maize-oishka and water. Six parts water.
Что касается женщин рома, то в их среде аналогичные показатели составляли одну шестую часть и одну шестую часть соответственно.
As to Roma women, the same indicators were one sixth and one sixth, respectively.
Документы, подготовленные для шестой части сессии
Documents prepared for the sixth part of the session
В настоящее время одна шестая часть населения земли обладает значительным богатством, а еще одна шестая часть ведет ежедневную борьбу с болезнями и голодом.
At present, one sixth of the world population enjoyed great wealth while another sixth faced a daily struggle against disease and hunger.
V. Доклад о работе шестой части второй сессии
V. Report on the sixth part of the second session
Достойная жизнь одной шестой части населения планеты висит на волоске.
The dignity of one-sixth of the world's population hangs in the balance.
Индии это причитается по праву - по праву одной шестой части человечества.
It is India’s due, the right of one sixth of humankind.
Примерно шестую часть этих жалоб Коллегия признала обоснованными.
About one sixth of them were found by the Chamber to be justified.
Каждый родитель получает одну шестую часть наследства без какой-либо дискриминации.
Each parent receives one-sixth without discrimination.
В центральной тюрьме Кигали за ее пределы разрешается выходить лишь одной шестой части заключенных.
In Kigali Central, only a sixth of the prisoners are permitted outside.
- Или образец шестой части!
-Or a sixth piece!
- я определил местонахождение шестой части.
-I have located the sixth piece here.
- У вас есть шестая часть?
-You have the sixth piece, I take it?
Дырку в форме шестой части.
A gap the shape of the sixth piece.
Этот экзамен дает шестую часть баллов.
That exam is one sixth of our grade.
Это резать на четыре или шесть частей?
And these are cut into quarters or sixths?
Ты сказал, что ему принадлежит шестая часть.
You said he owns a sixth of it.
- Если бы только у нас была шестая часть!
-If only we had the sixth piece!
Нет, если Доктор не найдет шестую часть.
No, not unless the Doctor can find the sixth piece.
Каждый берет лопату и одну шестую часть планеты.
Everyone take a shovel and one sixth of the planet.
Рента с некоторых весьма богатых свинцовых рудников Шотландии тоже составляет шестую часть валового продукта.
A sixth part of the gross produce is the rent, too, of several very fertile lead mines in Scotland.
В Бернском кантоне он так высок, что составляет шестую часть цены всех дворянских владений и десятую часть владений недворянских* [* "Mйmoires concernant les Droits etc.". Tome I.
In the canton of Berne it is so high as a sixth part of the price of all noble fiefs, and a tenth part of that of all ignoble ones.
Шестую часть валового продукта составляет в среднем рента с оловянных рудников Корнуэльса, самых богатых из известных во всем мире, как сообщает нам почтенный г.
A sixth part of the gross produce may be reckoned the average rent of the tin mines of Cornwall the most fertile that are known in the world, as we are told by the Reverend Mr.
Или хотя бы эту одну шестую часть земли.
Or at least this particular sixth part of the planet.
Шестая часть представляла собой Юпитер — здесь размещались души праведных правителей.
The Sixth Heaven was the Sphere of Jupiter, with the spirits of the righteous rulers.
Как и было запланировано, они остановились после шестой части, ради своего блага и своих слушателей.
They stopped, as planned, after the sixth stage, for their own sake and their listeners'.
Луна неторопливо преодолела шестую часть месячного кругового пути.
The Moon had rolled through a sixth of her leisurely, month-long rotation.
– «Король Генрих Шестой», часть третья, в школе одно из моих любимых произведений.
“Henry the Sixth, Part Three, one of my favorites at school.”
Маркс сжег шестую часть реактивной массы, но находился именно там, где хотел — в самом центре бушующего конфликта.
He’d burned a sixth of his reaction mass, but Marx was where he wanted to be: in the rolling center of the conflict.
В коротком боковом туннеле дремал на скамейке проводник по первой шестой части пути, около него оплывал светильник.
Up a short side-tunnel the guide for the first sixth of the way slumbered on a bench, a candle guttering beside him.
Высокий человек был на добрую шестую часть метра ниже громадного Симма, но транкс был воистину великаном для своего вида.
The tail human was a fair sixth metre shorter than the huge Symm, but the thranx was truly a giant of its kind.
Должно быть, денег у него много, но ему бы хотелось занять теплое местечко и получить шестую часть моих доходов, ничего не делая".
He must have lots of money, but he would like to get hold of a soft berth and the sixth part of my profits for nothing if he only could.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test