Traducción para "шататься по" a ingles
Шататься по
Ejemplos de traducción
Как будто воскресенье вечно застает их врасплох и каждую неделю они никак не могут поверить, что это случится, но это все равно случается, а они не готовы и не могут придумать ничего лучшего, чем шататься по дому и ждать, пока все закончится.
It’s as if Sunday always takes them by surprise, as if each week they don’t quite believe it’s going to happen, then it does and they’re not prepared and all they can do is stagger around waiting for it to be over.
unsteady on
Стены дрожали, земля шаталась.
The walls wavered and his footing became unsteady.
Меня шатало, руки мои тряслись.
I was unsteady, and weak, my hands had trembled.
Его шатало, но глаза горели яростным огнем.
He was unsteady, but his eyes burned fiercely.
Голова кружилась, мальчик шатался на ногах.
His head throbbed, and his legs felt unsteady.
Его всё ещё шатало, но он слишком хорошо отдохнул, чтобы снова спать.
He was still unsteady, but too rested to sleep anymore.
эффект пойдёт насмарку, если будет казаться, что у меня кружится голова, или меня шатает.
it would all be for nothing if I looked dizzy or unsteady now.
Потому что в общем результат состоит в том, что эмоции болтаются в человечестве, как в шатающейся бочке вода.
And because it follows, finally, that the emotional life of mankind slops back and forth like water in an unsteady tub.
Теперь Бред Квад говорил вполне спокойно. Сторм опустился на свои подушки, чувствуя, как шатается и рушится его мир.
He spoke quietly and Storm slumped back against his pillows, his world unsteady.
– Что, во имя Гадеса, здесь происходит? – спросил он Ге-ликаона, от него пахло вином, царь шатался.
“What in Hades is happening here?” he asked Helikaon, his breath stinking of unwatered wine, his legs unsteady.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test