Traducción para "шансы быть" a ingles
Шансы быть
Ejemplos de traducción
chances to be
Им следует дать шанс, шанс на перемены.
They must be given a chance, a chance for change.
Второй шанс
Second Chance
Это наш шанс.
This is our chance.
Это шанс, а не дар.
It is a chance, not a gift.
Шансы его невелики.
His chances are slim.
Дайте же им этот шанс.
Give them that chance.
b) "Еще один шанс":
(b) Second chance:
Существует шанс для продвижения вперед.
There is a chance for advancement.
Программа "Шанс получить работу"
The Job Chance
Тогда -- и только тогда -- будет какой-то шанс на успех.
Then, and only then, will there be any chance of success.
Шанс быть счастливыми.
A chance to be happy. Look, man, watch out.
Вот твой шанс быть крутой.
Here's your chance to be cool.
Жизнь. Люди. Шанс быть нормальной.
A Life, People, A Chance to be Normal
- но, все же, шанс быть полицейским.
- but it's a chance to be police.
Все хотят шанс быть услышанными.
All we want is the chance to be heard.
Я потерял шанс быть осторожным, Рик.
I lost the chance to be careful, Rick.
Шанс быть с тем, кого любишь?
The chance to be with someone you love?
Это мой шанс быть круче Иисуса.
This is my chance to be bigger than Jesus.
– Думаете, у “Арсенала” нет шансов?
“Arsenal without a chance?”
Вы наш единственный шанс.
You’re our one chance.”
девяносто шансов было, что лопнет.
There were ninety to one chances against it.
Вот я и решил дать ему такой шанс.
I chose to give him that chance.
Гарри не упустил своего шанса:
Harry seized his chance:
У него был только один шанс воспользоваться Голосом.
There had been the one chance for him to succeed with the Voice.
– Погодите немного – дайте этой планете шанс, – сказал он.
"Give this planet a chance," he said.
Наш единственный шанс — использование двойников.
Our only chance is to use decoys.
— У Поттера нет ни малейшего шанса стать мракоборцем!
“Potter has no chance whatsoever of becoming an Auror!”
Шанс был всегда, большой шанс, даже больше, чем просто шанс.
There was always the chance, a high chance, a better than even chance.
Шансы туда и шансы сюда.
The chances of this, the chances of that.
Это был шанс. Их единственный шанс.
This was their chance, their one chance.
Пусть шанс на успех невелик, но это шанс. Шанс.
Even if her chance of success was small, there was still a chance. A chance.
— Один шанс из тысячи, и все же этот шанс есть.
One chance in a thousand. Yet there is that chance.
Шанс шансов! Наилучший из возможных!
The chances of chances, most very excellent!
Это шанс. Шанс изменить свою жизнь.
It was a chance. A chance to make things different.
Шанс не велик, но все-таки это шанс.
It might be a poor chance, but it would be a chance.
Лови свой шанс, шанс Нейсмита!
Now was his chance, Naismith's chance.
У нас не было никаких шансов… никаких шансов на спасение.
We had no chance… no chance whatsoever.
После длительного затора сегодня эти переговоры имеют реальный шанс быть развернутыми.
After having been in an impasse for a long time, these negotiations now have a genuine chance of being relaunched.
Шанс быть ударенным молнией незначителен.
Chances of being struck are slim, indeed.
Так меньше шума, и меньше шансов быть замеченным.
Less noise, less chance of being seen.
У нас довольно большие шансы быть спасенными.
We have a greater chance of being rescued.
Каковы мои шансы быть связанным с Родиной?
What are my chances of being from the Motherland?
Вошла с толпой, меньше шансов быть замеченной.
Come in with a crowd,less chance of being noticed.
Каждая минута ожидания увеличивает наши шансы быть обнаруженными.
Every minute we wait, we increase our chances of being detected.
У меня есть лучший шанс быть счастливым, если я честен.
I HAVE A BETTER CHANCE OF BEING HAPPY IF I'M HONEST.
Я? Да у меня не было шанса быть шлюхой с тобой.
I did not have the chance of being one with you, impotent!
Я на той стороне, где у ребенка есть шанс быть любимым.
I'm on the side where the kid has a chance of being loved.
Потому что только там тебе выпадет шанс быть избранной в президенты.
Because that's the only place you have a chance of being elected on a sitting president
Кто как не синтетист имел наибольшие шансы быть избранным в Совет политики?
Who stood a chance of being elected to the Board of Policy but a synthesis?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test