Traducción para "чтобы быть точным" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Теперь, чтобы быть точным, в 00:15 по земному времени, в следующую ночь вторника,
"Now, to be exact, "at 12:15 o'clock earthly time, "on next Tuesday night,
Если вы хотите, чтобы быть точным об этом. 1-5-9 с 18 нулями за ним.
If you want to be exact about it. 1-5-9 with 18 zeroes behind it.
С 1956, чтобы быть точным, который является датой Вашей статьи в которой говориться о тех первых начавшихся убийствах.
Since 1956, to be exact-- which is the date your article says those first killings started.
В самом деле, эффективность системы в целом увеличилась почти втрое, это 256 процентов, чтобы быть точнее.
In fact, the efficiency of the system as a whole has nearly tripled, it's 256 percent to be exact.
Элизабет с радостью отметила про себя, как точно запомнил он эту дату.
Elizabeth was pleased to find his memory so exact;
Точная природа угрозы мне неизвестна, но это что-то связанное с кроватью.
I do not know the exact nature of the menace, but it has something to do with a bed.
Не спорю за точную цифру, но весьма редко, сравнительно.
I won't swear to this being the exact figure, but anyhow they have become comparatively rare."
извините, если я забыл ее точное выражение, а передаю, как сам понял.
Forgive me if I do not use her exact expressions. I tell you the sense as I understood it myself.
Уж конечно, сам он, да еще в провинции, не мог ни о чем в этом роде составить себе, хотя приблизительно, точное понятие.
Of course, on his own, and living in the provinces besides, he was unable to form, even approximately, an exact notion of anything of that sort.
Однако, взяв число более точное, — скажем, 583,923 — вы обнаружите, что майя ошибались несколько сильнее.
But when you put in a more exact figure, something like 583.923, you find the Mayans were off by more.
Что же касается до моего деления людей на обыкновенных и необыкновенных, то я согласен, что оно несколько произвольно, но ведь я же на точных цифрах и не настаиваю.
As for my dividing people into ordinary and extraordinary, I agree that it is somewhat arbitrary, but I don't really insist on exact numbers.
– Точная копия. И сердечник идеально сформирован в виде нерва, так что обычные детекторы и даже быстрое сканирование его не обнаружат.
"An exact duplicate, its core shaped most exquisitely like a nerve. It'll escape the usual detectors, even a fast scanning.
Во-первых, количество и стоимость земли, какою обладает тот или иной человек, никогда не могут быть тайной, они всегда могут быть точно установлены.
First, the quantity and value of the land which any man possesses can never be a secret, and can always be ascertained with great exactness.
Этот сигнал передает точное и, в общем-то, жалобное осознание того, насколько далеко находится данное живое существо от места своего рождения.
This signal simply communicates an exact and almost pathetic sense of how far that being is from the place of his birth.
Когда я говорю, что копия точна, я и имею в виду – точна.
When I say the copy is exact I mean exact.
В таких делах, я знаю, следует быть точной, очень точной.
One must be exact, I know, very exact, in such matters.
Точная локализация источника возгорания быстрые и точные действия по подавлению огня.
Precise location of a fire quick and precise fire fighting action
Слесарь по точным инструментам, инженер-механик по проектированию оборудования и точной аппаратуры, формовщик по металлу
Precision instruments maker, industrial mechanic in equipment and precision engineering, metal former
Но чтобы быть точным, я был прав до того, как начал ошибаться, так что...
But to be precise, I was right before I was wrong, so...
Ну, чтобы быть точным, мистер Чайлдс, под "спали с" вы имеете в виду "занимались сексом"?
Well, just to be precise, Mr. Childs, by "sleeping with" you mean "having sex"? Yes.
Чтобы быть точным, мы надеемся, он доверяет вам, и вы поможете ему принять правильное решение.
To be precise, we're hoping he'll trust you and you'll help him to make the right decision.
Но мальчик так точно соответствовал древнему пророчеству!
Yet the boy fitted the ancient prophecy so precisely.
— На что? — Дамблдор приподнял брови. — В чем, если быть точным, ты их подозреваешь?
asked Dumbledore, his eyebrows raised. “What is it that you suspect them of doing, precisely?”
Я не мог так точно рассчитать его дозу, как сделал это для женщины и мальчика.
I wasn't as precise with his dosage as I was for the woman and boy."
Так, по крайней мере, по точнейшим известиям, которые я получил. — В Петербург?
That is so, at least, according to the most precise reports which I have received.” “To Petersburg?
Но, несмотря на все перерывы, он проговорил резко, спокойно, точно, ясно, твердо.
But in spite of all the interruptions, he spoke sharply, calmly, precisely, clearly, firmly.
И стало ясно, что врагу точно известно, сколько и куда посылать войск.
And it became clear that the invaders knew precisely which weight of arms to send where.
В двусмысленных еще словах он жадно искал и ловил чего-нибудь более точного и окончательного.
In the still ambiguous words he greedily sought and hoped to catch something more precise and final.
Раз уж он намеревался быть точным, то настоит, чтобы и АП тоже была точна.
If he was going to be precise, he was going to insist on TAT’s being precise as well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test