Traducción para "чтобы быть помешанным" a ingles
Чтобы быть помешанным
Ejemplos de traducción
Ты уж и теперь как помешанная;
You're nearly crazy already;
Говорю вам, окончательно помешалась.
She's gone finally crazy, I tell you.
всем вообще было любопытно поглядеть на помешанную с перепуганными детьми.
in general, everyone was curious to see the crazy woman with her frightened children.
— Они думают, что я помешанная, — сказала она без обиняков. — И.., и мне тоже так кажется. Помешанная. Сумасшедшая.
“They think I'm crazy,” she said bluntly. “And - and I rather think I'm crazy, too.
Он помешан на женщинах.
He is crazy for women.
Я немного помешался.
I'm a little crazy.
На автомобилях он был помешан.
Crazy about cars the kid was.
Она немного помешалась.
She went a little crazy;
— Разумеется, она не помешана на лошадях.
"She's not horse-crazy, no.
Али немного помешан, конечно.
Ali was crazy, of course.
Джим был помешан на футболе.
Jem was football crazy.
Думаю, что он помешался.
I think he's gone crazy."
to be insane
– Она помешанная, – пробормотал князь, вдруг припомнив, с болью, всё давешнее.
"SHE is insane," muttered the prince, suddenly recollecting all that had passed, with a spasm of pain at his heart.
– Она сумасшедшая! Помешанная! Уверяю вас! – отвечал князь дрожащим голосом, протянув к нему для чего-то свои дрожащие руки.
"She is mad, insane--I assure you, she is mad," replied the prince in trembling tones, holding out both his hands mechanically towards the officer.
— Да вы просто помешались на этой мысли!
      "But you are simply insane with that idea!"
Ваша наукратия, помешанная на ученых титулах.
Your insanity , obsessed with scientific titles.
Они все слегка помешаны, но не в том смысле, какой имел в виду Спенсер.
In a sense they are all insane, but not in the way Spencer meant it.
— Их начальники, должно быть, помешались! — Какой там черт! — отвечает Порта.
‘Their leaders must be insane!’ ‘Are they hell!’ answers Porta.
– И почему помешанные, – пробормотала Рега, подталкивая его к выходу.
“And why they’re insane,” Rega muttered, tugging him along.
Согласны ли вы, что американцы помешались на регрессии?» «Боюсь, что да.
Don’t you agree that you Americans are insane for regression?” “I’m afraid so.
Слева трое, возможно, четверо, причем один то ли болен, то ли помешался.
To his left there were three, maybe four, and one was sick or insane.
Он чувствовал, что терял волю над собой, становился почти помешанным.
He felt that he had lost control of himself and had become almost insane.
- Боже мой, вся ваша страна помешалась на сексуальной почве, - сказал он.
‘Oh God, this whole country has gone sexually insane,’ he said.
Возможно, его друг действительно помешался от наркотиков, но кто знает, что произошло с ним самим?
A friend who went insane from interrogation drugs . perhaps Achael did not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test