Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Хорошо, давайте посмотрим, что старые Тельма и Луиза затевают.
All right, let's see what old Thelma and Louise are up to.
Это то, что старый Корнель и молодой Мольер называли... ионом... напряжения ожидания.
It's what old Corneille and young Moliere call suspense...ion.
На самом деле, это просто, что старый Джо хочет, чтобы настроить нас друг против друга.
That's actually just what old Joe wants, to set us against each other.
Для вьетнамцев он значит то же, что старый Бостон для американцев, в нем родились или учились многие лидеры страны.
...the ancient imperial city. It is to Vietnamese what old Boston is to Americans... where many of its country's leaders are born or educated.
- старое удостоверение личности -- заявители, у которых имеется старое удостоверение личности.
Old Identity Document - Applicants in possession of an old ID
Слуги говорят, что старые замковые приведения вернулись.
Servants claim that old castle ghosts have returned.
Невероятно, что старый Бифф выбрал именно этот день.
Unbelievable that old Biff could've chosen that particular date.
Я думал, это было просто потому, что старый Джарвис умер.
I thought it was simply that old Jarvis died.
Как-то ты сделала так, что старый комбинезон смотрится... сексуально.
Somehow you make that old jumpsuit thing look... very hot.
Тебе повезло, что старый пердун не нашпиговал твою задницу картечью.
You're lucky that old mummy fart didn't put buckshots in your ass.
А вот я считаю, что старые способы вести бизнес - лучше.
I happen to think that old ways of doing business are better.
– Старую крепость, очень старую, а теперь очень страшную.
The old fortress, very old, very horrible now.
К старым именам, к старым порядкам, к старым ритуалам.
For the old names, the old ways, the old rituals.
Стара я, стара, слишком стара для такого горя.
Old, old, too old for things like this to happen to us.
Я старый полицейский, а старый полицейский – это старая сволочь.
I'm an old cop and an old cop is an old bastard.
— Это старая-старая истина, такая же старая, как и наша цивилизация.
It is an old, old truth, as old as our civilization.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test