Traducción para "что разница" a ingles
Что разница
Ejemplos de traducción
what's the difference
Так в чем же разница? – Разница?
So what’s the difference?” “The difference?
Потому что разница так велика, что нет смысла даже спрашивать,
Because the difference, truly, is so great, because it's not even worth anyone asking,
И если суммы не совпадут, я предположу, что разница ушла на наркотики.
If the numbers don't balance, I assume the difference is going to drugs.
Ладно, я хочу сказать, что разница между крутыми группами и вами — волосы.
Okay, my point is the difference between cool bands and you is hair.
Я понимаю, что разница в разрушениях несопоставима, но это попахивает августом 1945.
I understand the difference in destruction is dramatic, but this has the whiff of August 1945.
Но ведь это означает, что разница между нами лишь в степени, а не категории.
But it does mean the difference between us is one of degree, not category.
Я сказал, что разница между нами и Биг Пикчерз в том, что мы действительно снимаем кино.
I said the difference between Big Pictures and us is that we actually make films.
Знаешь, твоя мама сказала, что разница между нами в том, что ты родился с деньгами, а мне пришлось их заработать.
You know, your mom says the difference between the two of us is that you were born with money and I had to earn it.
Помнишь, мы смотрели "Бриолин" и он был неплох, а когда мы смотрели "Бриолин - 2", я уснул, но ты сказала, что разница в том, что песни были плохими.
We saw Grease and it was good. We saw Grease 2 and I fell asleep. But you said the difference was that the songs...
Но его опасность оценена выше чем таковая для экстази потому что разница в дозах между той что даёт лёгкое веселье и той что может убить вас едва заметна.
But its dangers are rated higher than those of ecstasy because the difference between a dose of GHB that gives a pleasant buzz and one that can kill you is barely noticeable.
– Я бы заметил разницу.
I'd know the difference.
А все-таки разница невелика.
But not very different.
Эти преимущества достаточны для того, чтобы компенсировать некоторую разницу в доходе, но компенсировать они могут только разницу;
These advantages are sufficient to compensate a certain difference of revenue; but they will compensate a certain difference only;
Откуда эта разница в величине их стоимости?
Why is there this difference in value?
– Я замечу разницу, – возопил Артур.
“I’d notice the difference,” said Arthur.
Разница опять-таки исключительно в номенклатуре.
Here again the difference is exclusively one of nomenclature.
Но и тут чувствовалась разница, и разница довольно значительная.
But in this matter there was a difference, and many differences.
— А разве есть разница?
‘Is there a difference?’
В этом была разница.
That was the difference.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test