Traducción para "что приветствия" a ingles
Что приветствия
  • what greetings
  • that greetings
Ejemplos de traducción
that greetings
Я приветствую лидеров всего мира.
Greetings to the leaders of the world.
Я искренне приветствую вас, братья.
Sincere brotherly greetings.
Наше приветствие также пронизано надеждой.
Our greeting is hopeful as well.
Приветствую участников сессии Конференции по разоружению.
Greetings to the participants in the session of the Conference on Disarmament.
- язык - приветствия и основные разговорные фразы.
- language - greetings and basic conversational phrases.
Я передаю Ассамблее приветствия президента Лулы.
I bring the greetings of President Lula.
Она просила передать ему свои приветствия.
She requested that her greetings be conveyed to him.
Да, у нее, конечно, есть право так меня называть, обращаясь с формальным приветствием.
Yes, she has the right to call me that in the formal greeting.
— Причешись! — рявкнул он вместо утреннего приветствия.
“Comb your hair!” he barked, by way of a morning greeting.
Я крикнул в ответ, возвращая приветствие: «RONte BALta!».
I call back, “RONte BALta! ”, returning the greeting.
Ритуальное приветствие… – подумала Чани, и ее страхи вновь вернулись к ней. Где же Муад'Диб?
So it's to be the ritual greeting , Chani thought, and her fears returned. Where is Muad'Dib?
У повелителя обитаемой Вселенной был баритон, и он прекрасно владел своим голосом: приветствие прозвучало как отторжение.
The voice was baritone and with exquisite control. It managed to dismiss him while greeting him.
Его встретили новым взрывом приветствий и аплодисментов. Скоро Гарри обступила толпа гриффиндорцев, наперебой поздравлявших его.
Renewed cheers and clapping greeted his appearance, and he was soon surrounded by a mob of people congratulating him.
— Выглядишь — хуже некуда, — сообщил в виде приветствия Рон, пришедший, чтобы разбудить Гарри. — Это ненадолго, — зевнув, ответил тот.
“You look terrible,” was Ron’s greeting as he entered the room to wake Harry. “Not for long,” said Harry, yawning.
Путники взошли по длинной лестнице под взглядами молчаливых великанов-часовых и остановились у верхней площадки; Гэндальф первым ступил на мозаичный пол, и сразу же звонко прозвучало учтивое приветствие по-ристанийски.
The others climbed the long stair under the eyes of the tall watchmen. Silent they stood now above and spoke no word, until Gandalf stepped out upon the paved terrace at the stair’s head. Then suddenly with clear voices they spoke a courteous greeting in their own tongue.
Хагрид так и не научился вести себя с подобающей преподавателю солидностью, как, скажем, профессор Макгонагалл, декан факультета Гриффиндор, которая сидела сейчас рядом с ним. Ее макушка была чуть выше его локтя, и она неодобрительно косилась на столь бурное приветствие.
Hagrid had never quite managed to comport himself with the dignity of Professor McGonagall, Head of Gryffindor House, the top of whose head came up to somewhere between Hagrid’s elbow and shoulder as they were sitting side by side, and who was looking disapprovingly at this enthusiastic greeting.
— Приветствую, командор. — Приветствую, майор.
Greetings, Commodore.” “Greetings, Major.
– Приветствую, человек.
Greetings to you, Human.”
— Приветствую, командир.
Greetings, Commander.”
Приветствую тебя, Рехит.
Greetings, Rekhyt.
— Приветствую тебя, Бакенхонсу.
Greeting, Bakenkhonsu.
– Приветствую во Христе.
Greetings in Christ.”
— Приветствую тебя, капитан.
Greetings, Captain.
— Приветствую вас, джентльмены.
    "Greetings, gentlemen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test