Traducción para "что душа" a ingles
Что душа
  • that soul
  • that the soul
Ejemplos de traducción
that soul
душе праведной будет сказано: "О ты, душа успокоившаяся!
“To the righteous soul will be said: ‘O thou soul, in complete rest and satisfaction!
Это душа мира.
It is the soul of peace.
Он является душой общества.
It is the soul of society.
У души нет пола.
The soul has no gender.
Да обретет милостью божьей покой ее душа и души всех искренне верующих покойных.
May her soul and all the souls of the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace.
В этом душа и суть мира.
These are the soul and essence of peace.
Женская душа более открыта для абстрактных, отвлеченных понятий и для понимания нематериального по сравнению с тем, на что способна мужская душа.
The feminine soul has an openness to the abstract and a grasp of the intangible that a male soul can only yearn for.
Культура -- это душа народа.
Culture is the soul of a people.
Культура -- это душа страны.
Culture is the soul of a nation.
Они открыли ему свои души.
They have bared their souls to him.
Индейцы Патагонии верили, что души не умирают, а смогут жить в новом обличье - стать звёздами.
The Indians of Patagonia, believed that souls didn't die, and that they could live again, as stars.
Живая душа жизни потребует, живая душа не послушается механики, живая душа подозрительна, живая душа ретроградна!
The living soul will demand life, the living soul won't listen to mechanics, the living soul is suspicious, the living soul is retrograde!
Но чужая душа потемки, и русская душа потемки;
But every soul is a mystery, and depths of mystery lie in the soul of a Russian.
— А моя душа, Дамблдор?
And my soul, Dumbledore?
Доброй души был человек!
He was a man of good soul!
Надругательство над душой, больше ничего!
it is an outrage on the soul that's what it is.
Я не видел ни одной живой души.
Not a soul was to be seen.
смутно и темно на душе.
his soul was dark and troubled.
Убийство разрывает душу.
Killing rips the soul apart.
— Но как же раскалывается душа?
“How do you split your soul?”
Наконец всё умолкло, ни души.
At last everything fell silent; there was not a soul.
– Боже мой, душа в душу.
My God, a soul with a soul.
А душа? Или нет, не душа – дух?
What about the soul? Or not, not the soul - the spirit?
Квой спариваются душа с душой.
The Quois twine soul about soul.
Как в душе всего человечества, так и в душе мага.
As it is in the souls of mankind, so it is in the soul of a mage.
Разве Душа вправе судить другую Душу?
It was not a soul’s place to judge another soul.
— Бедная душа, — сказал он. — Бедная душа.
“Poor soul,” he said, “poor soul.”
Теперь мы один человек, у которого две души. Душа краснокожего и душа бледнолицего, но мы едины.
We are one man with two souls, a Red soul and a White soul, one man.
Душа… «У тебя нет души», – так ему говорили.
Soul. You have no soul, or so they’ve told you.
that the soul
Этот дым всего лишь доказывает, что душа существует.
This smoke only proves that the soul exists.
Что душа бессмертна, предназначена для вечной жизни.
That the soul is immortal, meant for everlasting life.
Не удивительно, что душа чувствует себя в ловушке.
It is no marvel that the soul feels trapped.
Я сказал, что душа не больше, чем тело.
I've said that the soul is not more than the body.
Что душа живёт вечно, а тело бренно.
That the soul lives for ever and the body only for a time.
Вот оно как... Я тоже верю... что душа... продолжает жить после смерти.
I also this that... the soul... continues to exist after death.
Хотелось бы верить, что душа и тело могут жить отдельно.
It would be good to think that the soul lives separately from the body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test