Traducción para "четкая формулировка" a ingles
Четкая формулировка
Ejemplos de traducción
clear wording
В любом случае по причинам, изложенным в пункте 7, проведение такой конференции не должно было бы предусматриваться без наличия четкой формулировки.
But in any event, for the reasons given in paragraph 7, such a conference should not be implied without clear wording.
В отсутствие четкой формулировки может быть проведена лишь одна такая конференция; проведение еще одной конференции, по существу, было бы сопряжено с внесением поправок в Договор.
In the absence of clear wording, only one such conference can be held, and to impose another is really a Treaty amendment.
Четкие формулировки мандата касаются необходимости обсуждения, среди прочего, взаимосвязанных аспектов, касающихся чрезмерного и дестабилизирующего накопления оружия.
The clear wording of the mandate referred to the need for discussion, inter alia, of interrelated aspects related to excessive and destabilizing accumulation of arms.
Четкая формулировка положений пункта 2 а) статьи 5 не согласуется с толкованием государства-участника, изложенным в пункте 4.3 выше.
The clear wording of the provisions of article 5, paragraph 2 (a) militates against the State party's interpretation in paragraph 4.3 above.
Впоследствии Управление подтвердило, что, несмотря на четкую формулировку данной рекомендации, вопросы преобразования контрактов сотрудников Трибунала в постоянные не будут рассматриваться в первоочередном порядке.
Consequently, the Office has confirmed that, despite the clear wording of this recommendation, Tribunal staff will not be given priority treatment in consideration for conversion to permanent contracts.
Учитывая, что в ДОПОГ с пересмотренной структурой не будет содержаться ни номеров перечня, ни подпунктов, ни маргинального номера 10 500, требуется более абстрактная, но тем не менее четкая формулировка.
Taking account of the fact that in the restructured ADR there will be neither item numbers nor letters nor a marginal 10 500 a more abstract but nevertheless clear wording is required.
42. В отдельных кругах предпочитают заявлять, что четкие формулировки, содержащиеся в резолюциях 1373 (2001) и 1566 (2004) Совета Безопасности, реально не применяются в тот момент, когда международный терроризм активизируется.
42. Some quarters wished to deny that the clear words contained in Security Council resolutions 1373 (2001) and 1566 (2004) actually applied when the spectre of international terrorism raised its head.
Кроме того, употребленная в подпункте а) весьма четкая формулировка "обязательство воздерживаться от угрозы силой или ее применения, закрепленное в Уставе Организации Объединенных Наций", выглядит более предпочтительным, чем упоминания об "агрессии", которые можно встретить в других частях комментариев.
Moreover, the very clear wording of subparagraph (a), stating "the obligation to refrain from the threat or use of force as embodied in the Charter of the United Nations," was preferable to the references to "aggression" found elsewhere in the commentaries.
Касаясь третьего пункта - о новом избирательном законе, - г-н Базель попросил дать в нем четкую формулировку, согласно которой када принимается в качестве избирательного округа на основе административного деления, предусмотренного в Законе о выборах 1960 года.
As regards the third item, on the new electoral law, he requested that there be clear wording on the adoption of the qada as the electoral district on the basis of the administrative divisions of the Electoral Law (1960);
45. Консультативный комитет не получил четкой формулировки цели такого нововведения.
45. The Advisory Committee was not given a clear statement of purpose for such an innovation.
59. В существующей управленческой инструкции по привлечению средств отсутствует четкая формулировка стратегического подхода ЮНОДК к мобилизации ресурсов.
The current management instruction on fund-raising lacks a clear statement on UNODC strategic approach to resources mobilization.
Он также поддерживает замечания Генерального секретаря в отношении рекомендации УСВН, касающейся четкой формулировки роли, круга ведения и подотчетности между органами.
It also endorsed the comments of the Secretary-General on the OIOS recommendation for a clear statement of the role, scope and reporting relationship between the organs.
Наличие большого числа отчетов по итогам оценок, в которых отсутствуют базовые элементы оценки (такие, как четкая формулировка вопросов, касающихся оценки, использование методов, пригодных для получения ответов на вопросы, касающиеся оценки, обобщение выводов на основе статистических и аналитических данных, собранных в результате применения упомянутых методов, а также составление заключений и рекомендаций на основе обобщенных выводов), свидетельствует о возможности повышения качества оценок путем проведения систематического обзора и обучения персонала по вопросам оценки в подразделениях ЮНФПА.
The large proportion of evaluation reports that lack basic elements of evaluation (such as clear statements of evaluation questions, methods suitable to answer the evaluation questions, findings arising from data and evidence gathered through the application of said methods, and conclusions and recommendations grounded in the findings) suggests that quality could be improved by implementing a systematic review and coaching process for UNFPA evaluations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test