Traducción para "черный желтый и" a ingles
Черный желтый и
Ejemplos de traducción
Да, если они являются различными по цвету и форме (бычье сердце, черные, желтые, оранжевые, продолговатые).
Yes, if they have a distinct colour and shape (cœur de bœuf, black, yellow, orange and elongated tomatoes).
– Это белый, черный, желтый или коричневый парень?
“White, black, yellow or brown?”
Черные, желтые, белые, коричневые: все цвета кожи.
Black, yellow, white, brown, all available skin colours.
Проводов всего шесть: красный, белый, черный, желтый, синий и зеленый.
There were six wires: red, white, black, yellow, blue, green.
Речник указал пальцем на черно-желто-красный бельгийский флаг, который развевался за кормой.
He pointed to the black, yellow and red Belgian flag fluttering in the stern.
Клятва, которую она давала, не делала различий между белыми, черными, желтыми или красными.
The oath she had taken hadn't made any distinction between white, black, yellow, or red.
В своем воображении она занималась любовью с белыми, черными, желтыми, гомосексуалистами, царями и нищими.
In her imagination she was making love with men of all skin colors— white, black, yellow—with homosexuals and beggars.
Со стен осыпалось еще несколько бриллиантов – черных, желтых, пурпурных, клетчатых и карамельно-полосатых.
Several more diamonds dropped from crevices on the creature’s hide—black, yellow, purple, plaid, and candy-striped.
В небе было много таких красных птиц вперемешку с белыми, черными, желтыми, оранжевыми, зелеными, синими и пурпурными.
There were many such in the skies, mingling their color with white, black, yellow, orange, green, blue, and purple craft.
Одна, в яркую красно-черно-желтую полоску, пристроилась под самым носом бушмена. — Чудесно! — Ксаббу потянулся к ней, но рыбка развернулась и умчалась прочь.
One, its scales striped in bold patterns of black, yellow, and red, swam backward in front of the Bushman, its nose almost touching his. "Wonderful!" he said, and reached toward it. The fish spun and darted away.
Окрас – неприглядная смесь желтовато-коричневого, черного, желтого и серого оттенков, и ничуть не похожий на дивную, безупречно четкую розетковидную расцветку леопарда: пятнистость ее скорее напоминает проплешины, оставшиеся от кожной болезни – какой-нибудь заразной парши.
The colour is a bungled mix of tan, black, yellow, grey, with the spots having none of the classy ostentation of a leopard’s rosettes; they look rather like the symptoms of a skin disease, a virulent form of mange.
— Не собираешься делать ставки, Артур? — заинтересованно спросил он, позвякав, похоже, немалым количеством золота в карманах своей черно-желтой мантии. — Родди Понтнер уже поставил на Болгарию, что она откроет счет (я дал ему недурную фору, учитывая, что ирландская тройка самая сильная за последние годы). А малышка Агата Тиммс поставила полдоли в своей ферме угрей, что матч продлится неделю.
he said eagerly, jingling what seemed to be a large amount of gold in the pockets of his yellow and black robes. “I’ve already got Roddy Pontner betting me Bulgaria will score first—I offered him nice odds, considering Ireland’s front three are the strongest I’ve seen in years—and little Agatha Timms has put up half shares in her eel farm on a weeklong match.”
Вот этот, побольше, черно-желтый. — Спасибо.
The big yellow-and-black one.” “Thank you,”
Наконец появилось упрятанное в черно-желтый панцирь туловище.
The armoured yellow and black body might have been that of a coloured armadillo.
Я увидела черно-желтого человека-леопарда, лежащего на столе, сгорбленного.
To see that yellow and black spotted man-leopard lying hunched on the table.
Компьютеризированные, обтекаемые бронемашины, раскрашенные в черно-желтый цвет.
With their computerized, super-slick vehicles, all armour-plated yellow-and-black paint jobs.
Тысячи черно-желтых муравьев снуют по сети корней, как по дорогам.
Thousands of yellow-and-black ants scurry along the netted roots like roads.
Судя по одежде — черно-желтому плащу, — это был рядовой стрелок или аркебузер из Аверланда.
By his garb, he was a handgunner or arquebusier from Averland. His surcoat was yellow and black.
В напряженном молчании прошло около двух минут. Наконец на углу приземлился летательный аппарат с черно-желтыми шашечками.
About two minutes passed before a yellow-and-black-checked flyer dropped to the corner.
– Вы знаете во что, если читали протокол моего допроса: в клетчатую черно-желтую рубашку из фланели.
“You know what he was wearing, if you read my testimony at the inquest—a plaid flannel shirt, yellow and black.”
Отвертки с черно-желтыми ручками висели четко, как по линейке: плоские – слева, крестовые – справа.
The screwdrivers with their yellow-and-black handles were lined up in perfect size order, flattops on the left, Phillips head on the right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test