Traducción para "части мозга" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
2.16 21 августа 1997 года д-р З.С. критически прокомментировал второй отчет судебно-медицинских экспертов (пункт 2.14), указав на то, что: а) эксперты не представили удовлетворительного объяснения того, почему результаты анализа на ВИЧ не были включены в отчет о вскрытии; b) заключение экспертов о том, что мозговая ткань на одежде погибшего попала туда через его нос и рот, противоречит утверждению в протоколе вскрытия о том, что слизистая оболочка губ и ротовой полости была "подробно обследована", но "никаких признаков повреждений обнаружено не было" и что в носу и во рту не было найдено никакого "постороннего содержимого", т.е. следов мозговой ткани; с) эксперты не установили ту часть мозга, в которой отсутствовала мозговая ткань; d) они не разъяснили, почему в грудной полости было обнаружено такое небольшое количество крови, учитывая, что сын заявителей, возможно, в течение некоторого времени продолжал дышать после получения травм, что общий кровоток взрослого составляет 5 000 мл в минуту и что кровяное давление выше всего вблизи сердца, где случился разрыв аорты размером 3 х 1 см; е) эксперты поверхностно и противоречиво описали переломы костей; и f) их вывод о том, что все обнаруженные травмы явились результатом падения тела на бетонную поверхность, игнорирует возможность того, что некоторые травмы могли быть нанесены механическим тупым предметом.
2.16 On 21 August 1997, Dr. Z.S. commented on the experts' second forensic report (para. 2.14), criticizing (a) that the experts had not provided a satisfactory explanation as to why the result of the HIV test had not been included in the autopsy report; (b) the contradiction between the experts' finding that the brain tissue on the deceased's clothes came through his nose and mouth and the statement in the autopsy report that the mucous membrane of the lips and mouth cavity were "examined in detail" but that "no signs of injuries [were] observed", and that no "foreign content", i.e. traces of brain tissue, was found in the nose and mouth; (c) the experts' failure to identify the part of the brain from which brain tissue was missing; (d) their failure to explain why such a small amount of blood was found in the thoracic cavities, given that the complainants' son probably continued to breath for some time following the infliction of the injuries, that the total blood flow of an adult is 5,000 ml per minute, and that blood pressure is the highest near the heart where the 3 x 1 cm aorta fissure was located; (e) the experts' superficial and contradictory description of the bone fractures; and (f) their conclusion that all recorded injuries resulted from the body's fall on the concrete ground, ignoring the possibility that some injuries could have been inflicted with a blunt mechanical weapon before the fall.
Отдаленной частью мозга, той, что была связана с яростно пылающим шрамом, он увидел, как Волан-де-Морт быстро правит призрачно зеленую лодку по темному озеру… Вот он уже причаливает к острову, где стоит каменная чаша…
In a distant part of Harry’s brain, that part connected to the angry, burning scar, he could see Voldemort sailing fast over the dark lake in the ghostly green boat… He had nearly reached the island where the stone basin stood…
Определенная часть мозга как раз и существует для того, чтобы ничего подобного не происходило.
Part of the brain exists to stop this happening.
Давление на сознательную часть мозга Иеро прекратилось.
The pressure on the other part of Hiero's brain vanished.
Им не нужна эта часть мозга, вот они ее и выключили.
They did not need that part of their brains, so they left it out of rapport.
– Могу предположить, что была затронута другая часть мозга.
A different part of your brain is affected, I guess.
Одна часть мозга визжала о пробуждении;
A part of her brain screamed at her to keep awake, to stay alert.
Защитный инстинкт самой примитивной части мозга.
it’s a defensive instinct from the most primitive part of the brain.
Эта же часть мозга отвечает за стимуляцию обоняния.
The same part of our brain that responds directly to olfactory stimulation.
— Да, пожалуй, но... — И какая-то часть мозга Келли воскликнула: «Заметил!»
'Well, yes, but -' And some part of Kelly's brain said, See!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test