Traducción para "частая причина" a ingles
Частая причина
Ejemplos de traducción
40. Компьютерная программа, написанная в формате Blaise, содержит перечень кодов, описывающих наиболее частые причины изменения цен.
40. The computer program, which is written in Blaise, includes a list of codes which represents the most common reasons for price changes.
В 2005 году наиболее частой причиной, по которой женщины отказывались заявлять в полицию о случаях физического или сексуального нападения, было ощущение, что они могут самостоятельно разобраться с этой проблемой.
The most common reason women gave in 2005 for not reporting the physical or sexual assault to police was that they felt able deal with it themselves.
В настоящее время Управление распространяет среди поставщиков, учреждений и программ системы Организации Объединенных Наций и министерств правительства Ирака набор рекомендаций в отношении устранения наиболее частых причин откладывания Комитетом заявок.
The Office is currently circulating to suppliers, United Nations agencies and programmes and ministries of the Government of Iraq a set of recommendations for addressing the most common reasons for applications being placed on hold.
Это объясняется двумя причинами: вопервых, ранение могло быть получено в миссии по поддержанию мира, но не было зарегистрировано; вовторых, и это -- наиболее частая причина, военнослужащий, возможно, подает требование своему правительству после репатриации.
There are two reasons for this: one is that the injury may have occurred in the peacekeeping mission but was never reported; the second and most common reason is that the contingent member may have submitted a claim to his or her Government after repatriation.
71. Г-жа Тан просит предоставить статистические данные о разводах, доля которых, по некоторым сведениям, составляет 25 процентов, а также о количестве разводов, инициированных женщинами и мужчинами соответственно; она также хотела бы знать, проводились ли какие-либо исследования для установления наиболее частых причин разводов.
71. Ms. Tan requested statistics on the divorce rate, which was said to be as high as 25 per cent, and on the number of divorces initiated by women and men, respectively; she would also like to know whether there had been any studies to establish the most common reasons for divorce.
Наиболее часто причинами для отказа в выдаче становились: отсутствие гарантии взаимности; отсутствие обоюдного признания деяния преступным; отсутствие применимого договора о выдаче; невозможность для запрашиваемого государства выдать собственного гражданина; нежелание или невозможность выдать лицо из-за вероятного применения смертной казни; правонарушение, о котором идет речь, носит политический характер; отсутствие достаточных доказательств; тот факт, что данное лицо уже было осуждено или оправдано в связи с тем же преступлением; а также то, что соответствующее преступление не относится к категории, предусматривающей выдачу согласно применимым законам или договорам8.
Common reasons for refusing extradition included: absence of assurance of reciprocity; lack of dual criminality; lack of an applicable extradition treaty; inability of the requested State to extradite one of its nationals; unwillingness or inability to extradite due to the possible application of capital punishment; refusal because the offence in question was of a political nature; lack of sufficient evidence; the fact that the subject had already been convicted or acquitted of the same offence; and the fact that the offence involved was not an extraditable offence under applicable laws or treaties.
Самая частая причина крушения вертолетов - ошибка пилота, и Аксельквист просто хочет, чтобы ты помогла ему разобраться, в этом ли была причина крушения.
Now the most common reason for a chopper to go down is pilot error, and what Axelquist is doing is asking you to try to help him figure out if that's the case.
Рак молочной железы - наиболее частая причина смерти женщин от опухолевых заболеваний.
Breast cancer is the most common cause of tumour-related deaths.
В Колумбии насилие превратилась в одну из наиболее частых причин увечий и смерти.
In Colombia violence has become an increasingly common cause of bodily harm and death.
Воздействие внешних факторов, коррозия и некачественный ремонт являются наиболее частой причиной инцидентов на трубопроводах в регионе ЕЭК ООН.
External interference, corrosion and poor maintenance are among the most common causes of pipeline accidents in the UNECE region.
Если мы не предпримем смелых действий в течение следующего десятилетия, НИЗ станут наиболее частой причиной смерти даже в беднейших странах мира.
Unless we take bold action within the next decade, NCDs will become the most common cause of death in even the poorest countries of the world.
Обеспечение благого управления и верховенства права является непременным условием решения проблем, связанных с отсутствием внимания, изоляцией и вмешательством, которые служат частыми причинами конфликтов.
Good governance and the rule of law are required to counter the problems of neglect, exclusion and interference, which are common causes of grievances.
В практике одного государства-участника это было одной из наиболее частых причин отказа в выполнении поступающих просьб о выдаче (наряду с истечением срока давности).
In the experience of one State party, this was the most common cause of rejection of incoming requests (together with the circumstance that the prosecution of the offence is statute-barred).
Несмотря на продолжающееся снижение уровня смертности от рака, с середины 1990х годов рак остается наиболее частой причиной смерти и женщин, и мужчин.
Despite a continuous decrease in mortality rates for cancer, cancer has been the most common cause of death for both sexes since the mid 1990s.
Одно из государств-участников отметило, что данное основание является одной из наиболее частых причин отказа в выполнении поступающих просьб о выдаче (наряду с истечением срока давности).
One State party mentioned that this was the most common cause of rejection of incoming requests (together with the circumstance that the prosecution of the offence was statute-barred).
Самая частая причина ангедонии - шизофрения.
The most common cause of anhedonia is schizophrenia.
Остановка сердца- наиболее частая причина смерти у мужчин старше 50.
Cardiac arrest, most common cause of death for men over 50.
По статистике подобные обмороки являются частой причиной крушений.
Statistically, G-LOC is one of the most common causes of pilot-error crashes.
Здесь самое большое в мире число аварий на душу населения. ДТП - это первая и самая частая причина смерти среди молодежи.
There are more accidents per head then anywhere else, and car accidents are the first and most common cause of death in young adults.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test