Traducción para "целая-система" a ingles
Целая-система
Ejemplos de traducción
Так, создана целая система оказания поддержки ученикам и студентам, для которых немецкий язык является вторым языком, а их интеграции и улучшению их положения способствуют специальные меры и помощь, оказываемая в школах.
In particular, a whole system of support for pupils and students with German as their second language has been established, and special measures and school assistance foster their integration and improve their situation.
Объединенная структура станет центром инфраструктуры гендерного равенства системы Организации Объединенных Наций, в котором сосредоточится потенциал целой системы, работающей над достижением гендерного равенства и расширением прав и возможностей женщин.
The composite entity will be the centre of the gender equality architecture of the United Nations system, which comprises the capacities of the whole system working for gender equality and women's empowerment.
251. Помимо школ, где преподавание ведется на государственном языке, в стране функционирует целая система средних общеобразовательных учебных заведений, где представители национальных меньшинств могут получить образование на родном языке.
251. In addition to schools where education is dispensed in the national language, there is a whole system of general secondary schools where children from national minorities can receive education in their native tongues.
В результате на довольно сложной смеси британского и французского права сформировалась целая система конкретно маврикийского права, основанного на прецедентах, судебных решениях и отчетах Верховного суда.
The outcome was a complex mixed system of British and French law, on which had been grafted a whole system of specifically Mauritian law built up from precedents, judicial decisions and reporting from the Supreme Court.
43. Некоторые делегации высказали мнение, что усиление опасности размещения вооружений в космическом пространстве и принятие концепции применения силы в космическом пространстве приведет к разрушению основы и самой логики создания механизмов нераспространения и в целом системы международной безопасности.
Some delegations expressed the view that a greater risk of the introduction of weapons into outer space and the adoption of a concept of a use of force in outer space would undermine the basis for and the very logic of developing non-proliferation mechanisms and of the whole system of international security.
73. Распространение также может быть понято как процесс расширения масштабов применения передовой практики, который, как отмечалось выше, будет предполагать наличие целой системы управления знаниями, принятия решений и осуществления, предусматривающей, в случае технологий УУЗР, наращивание потенциала и пропаганду и внедрение знаний.
73. Dissemination can also be understood as an up-scaling process of best practices, which, as is noted above, will involve a whole system of knowledge management, decision-making and implementation which, in case of SLM technologies, will involve capacity-building and extension.
Это была попытка уничтожить целую нацию, попытка, основанная на расовых и религиозных предрассудках, попытка, которая привела к созданию целой системы уничтожения народа, системы, которая включала в себя не только расистскую и преступную идеологию, но и ужасающую машину -- целую инфраструктуру - реализации этой идеологии: концентрационные лагеря и центры по уничтожению.
It was an attempt to eliminate an entire nation; an attempt based on racial and religious prejudices; an attempt which led to the creation of a whole system for exterminating people, a system that included not only racist and criminal ideology, but also a horrifying machinery -- an entire infrastructure -- to implement that ideology: concentration camps and centres of extermination.
У меня разработана целая система.
I have a whole system worked out.
Ой, честно говоря, у меня целая система.
Oh, honestly, I've got a whole system.
Я знаю, что это целая система.
You got a whole system in there I know about.
У них есть целая система, "искусство сновидения".
They got this whole system they call dream skills.
Вампиры на важных должностях, сторонники, целая система охраняет секрет.
Vampires in strategic positions, sympathisers, a whole system to keep us secret.
У меня всегда была типа... Целая система... Стратегия...
I always had this-- this whole system-- strategy-- to not let it idle too low.
Я помог с целой системой... я и моя команда.
Like, helped do, like, the whole system... you know, me and the crew, that is.
Да у тебя целая система поддержки, а ты ее не используешь.
So, you've got a whole system of support in place that you're not using.
Целая система была западней.
The whole system was a trap.
В целом система оказалась весьма эффективной.
The whole system is very effective.
Твоей средой была целая система поселений плюс огромная планета с многомиллиардным населением.
You were living in a whole system of Settlements among which one was a large planet with billions of people on it.
Мне понадобилась пара дней, чтобы понять, что автор имеет в виду соответствие не только одного уравнения другому, но целой системы — другой системе.
It took me a couple of days to realize that the author was thinking of the relationships-not just of quantities to quantities-but of whole systems to other systems.
— Наглые претенденты узнают, — пламенно вещал генерал, — что мы вовсе не для того так долго и тяжко трудились, чтобы дать им возможность мародерствовать и насиловать целые системы!
These pretenders will learn that we have not labored so long just to give them an opportunity to rape and pillage whole systems.
Лея когда-то говорила Крей о том, как велики расстояния в космосе, где легко потерять или забыть целые системы, сектора, если долго не возникало необходимости туда отправиться.
As Leia had said to Cray, distances in space were vast, and it was easy to lose or forget about whole systems, whole sectors, if there was no reason to go there.
Посмотрите против света сквозь такой сот, и вы увидите, как в просвечивающем воске обрисовывается острыми тенями целая сеть призм с такими отчетливыми ребрами, целая система таких непогрешимых согласований, как будто они вырезаны на стали.
Take a finished comb to the light, fix your eyes on the diaphanous wax; you will see, most clearly designed, an entire network of sharply cut prisms, a whole system of concordances so infallible that one might almost believe them to be stamped on steel.
– Так ведь нхорасы вербовкой занимаются для нормальной войны, – попробовал последний аргумент Ландо. – А мне надо всего лишь отгонять пиратов от груза. Регги опять пожал плечами. – Некоторые из пиратских банд могут устроить веселуху почище сил обороны целой системы.
"But the Nhoras are hiring for a full-scale war," Lando said, trying one last time. "All I want is someone to help keep pirates off my shipments." Reggi shrugged. "Some of those pirate gangs are worse than taking on a whole system defense force.
Целые системы мировой и межзвездной истории - Макиавелли, Плутарх, Тацит, Гиббон, Парето, Маркс, Шпенглер, Сартон, Тойнби, Дюран и множество других - устремлялись сквозь серый газ в его голову, без всякой жалости и с явным безразличием к тому, что все они коренным образом противоречили друг другу в самых важных вопросах.
Whole Systems of world and interstellar history Machiavelli, Plutarch, Thucydides, Gibbon, Marx, Pareto, Spengler, Sarton, Toynbee, Durant and a score of others came marching through the gray gas into his head, without mercy and with apparent indifference to the fact that they all contradicted each other fatally at crucial points.
the whole system
Так, создана целая система оказания поддержки ученикам и студентам, для которых немецкий язык является вторым языком, а их интеграции и улучшению их положения способствуют специальные меры и помощь, оказываемая в школах.
In particular, a whole system of support for pupils and students with German as their second language has been established, and special measures and school assistance foster their integration and improve their situation.
251. Помимо школ, где преподавание ведется на государственном языке, в стране функционирует целая система средних общеобразовательных учебных заведений, где представители национальных меньшинств могут получить образование на родном языке.
251. In addition to schools where education is dispensed in the national language, there is a whole system of general secondary schools where children from national minorities can receive education in their native tongues.
Твоей средой была целая система поселений плюс огромная планета с многомиллиардным населением.
You were living in a whole system of Settlements among which one was a large planet with billions of people on it.
Посмотрите против света сквозь такой сот, и вы увидите, как в просвечивающем воске обрисовывается острыми тенями целая сеть призм с такими отчетливыми ребрами, целая система таких непогрешимых согласований, как будто они вырезаны на стали.
Take a finished comb to the light, fix your eyes on the diaphanous wax; you will see, most clearly designed, an entire network of sharply cut prisms, a whole system of concordances so infallible that one might almost believe them to be stamped on steel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test