Traducción para "хранение на складе" a ingles
Хранение на складе
Ejemplos de traducción
Секция снабжения будет отвечать за хранение на складах и распределение предметов снабжения в районе деятельности Миссии.
The Supply Section would be responsible for warehousing and distributing supplies throughout the Mission area.
В этой связи проводит ли Таиланд проверки на предмет безопасности огнестрельного оружия при временном хранении, хранении на складах и транспортировке?
In this context, does Thailand conduct security checks on the temporary storage, warehousing and transportation of firearms?
Когда это возможно, гражданский персонал Организации Объединенных Наций совместно с военнослужащими выполняет ту или иную конкретную функцию (например, материальный контроль и хранение на складах).
Where possible, United Nations civilian staff, integrated with military personnel, perform a specific function (e.g. material control and warehousing).
Централизованному хранению на складах и поддержанию запасов также способствовала передача функций управления стратегическими запасами материальных средств для развертывания от Центральных учреждений Глобальному центру обслуживания.
Centralized warehousing and maintenance have been strengthened through the transfer of strategic deployment stocks management from Headquarters to the Global Service Centre.
Таиланд также проводит проверки на предмет безопасности при временном хранении, хранении на складах и транспортировке огнестрельного оружия, для чего выработаны конкретные руководящие принципы, изложенные в вышеупомянутом Положении.
Thailand has also conducted security checks on the temporary storage, warehousing and transportation of firearms where specific guidelines stated in the above Regulation are implemented.
Расходы расторгающего договор покупателя по хранению на складе не принятых им компрессоров для кондиционеров воздуха также были сочтены ущербом, возмещаемым на основании статьи 74 без ссылки на статью 875.
An avoiding buyer's costs of warehousing rejected air conditioner compressors have also been treated as damages recoverable under article 74 without citation of article 87.
С другой стороны, он может толковаться как старый принцип "от причала до причала", согласно которому перевозчик может избежать ответственности, отклонив ответственность за груз в период его хранения на складе как до его получения, так и после его сдачи.
On the other hand, it could be construed as the old tackle-to-tackle principle, according to which a carrier could avoid liability by denying responsibility for the goods during their warehousing, either before their receipt or after their delivery.
За исключением закупок бестарных товаров учреждения и программы отвечают за все аспекты осуществления программы, в том числе консультации с местными властями относительно плана распределения, секторальных квот, закупок, хранения на складах и распределения среди потребителей.
With the exception of bulk-purchased items, the agencies and programmes are responsible for ensuring all aspects of programme implementation, including consultation with local authorities about the distribution plan, sectoral allocations, procurement, warehousing and distribution to end-users.
Кроме того, в ответ на заданный вопрос было дано разъяснение о том, что использование формулировки "предусматривают транспортировку" в подпункте (ii) необходимо для описания только части предлагаемых транспортных услуг, которые могут охватывать также другие услуги, например хранение на складе.
In addition, in response to a question, the use of the phrase "includes transportation" in subparagraph (ii) was explained as being necessary to describe only part of the transportation service being offered, which could include other services, such as warehousing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test