Traducción para "хотел идти" a ingles
Хотел идти
  • wanted to go
  • i wanted to go
Ejemplos de traducción
wanted to go
Она хотела идти дальше.
She wanted to go further.
Это был портрет хозяйкиной дочери, его бывшей невесты, умершей в горячке, той самой странной девушки, которая хотела идти в монастырь.
It was a portrait of his landlady's daughter, his former fiancée, who had died of a fever, the same strange girl who had wanted to go into a convent.
Я не хотела идти на эту встречу.
I did not want to go.
Он не хотел идти дальше.
He didn't want to go into it.
– Нет. Ты хотел идти домой.
No. You wanted to go home.
i wanted to go
Думаешь, я хотел идти на войну?
You think I wanted to go to war?
Я хотел идти вместе с Сервозом.
You remember I wanted to go up with Servoz.
Думаешь, я прямо так хотел идти на эту сцену, чтобы на меня все пялились, как на телку?
Like you think I wanted to go on that stage and put myself on display like a piece of meat?
Я хотел идти на север, а они на юг.
I wanted to go north and the others didn't.
Мне хотелось идти вперед и вперед до самого края света.
I wanted to go on and on, to the very end of the world.
А я хотел идти вперед, искать Место Больших, дружить с Большие.
I want to go on, hunt for Big One Place, make friends with Big Ones.
Я хотела идти с ним в постель каждую ночь, не только для секса, но так, чтобы я могла проснуться с ним утром.
I wanted to go to bed with him each night, not just for sex, but so that I could wake up with him in the morning.
— Боль была ужасная, и я не мог не последовать за девушкой, хотя хотел идти к золотому жуку.
“The pain was excruciating,” said Misk, “and I could not but follow her in spite of the fact that I wanted to go to the Golden Beetle.
Я была счастлива за него, и семьдесят процентов успеха было хорошо для некоторых редких способностей, но, честно говоря, я не была уверена, что хотела идти против гиганта, который может разбить кого-то в бронежилете, или разрезать на куски вихрем из лезвий.
I was happy for him, and seventy percent success was good for some of the rarer talents, but frankly, I wasn’t sure I wanted to go up against a giant that could rip apart someone in body armor, or cut someone to pieces with a whirlwind of blades.
— Тогда я применял ко всему интуитивную логику, — ответил Хэл. — Я оценил вероятности и обнаружил, что этот путь никуда не ведет, по крайней мере не в том направлении, куда хотел идти я, — чтобы для человечества настало время, когда никто и никогда не сделает ничего, подобного тому, что привело к смерти моего дяди Джеймса.
I handled all things by intuitional logic, then, said Hal. I ran the probabilities forward and found they went nowhere-at least as far as going where I wanted to go, which was to lead the human race to a time when none of them would ever do the sort of thing that had caused the death of my uncle James.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test