Traducción para "хорошо обучен" a ingles
Хорошо обучен
Ejemplos de traducción
По оценке ОПООНСЛ, высшее руководство сьерра-леонской полиции хорошо обучено, работает профессионально и эффективно.
In the assessment of UNIOSIL, the top management of the Sierra Leone police is well trained, professional and efficient.
f) важно, чтобы сотрудники, уполномоченные останавливать, инспектировать и изымать партии химических веществ-прекурсоров, были хорошо обучены определению и анализу этих веществ и безопасному обращению с ними;
(f) It was important that officers with the authority to stop, examine and seize precursor chemicals were well trained in the identification, testing and safe handling of those substances;
Миссия отметила, что группа действует тремя подгруппами по восемь человек в каждой, что они хорошо обучены, одеты во все черное, вооружены легким стрелковым оружием и носят скрывающие лицо шерстяные шлемы.
The Mission learned that the group travelled in three well-trained and well-armed units of eight, wearing dark clothing, with their faces covered with ski masks.
Учитывая нынешние финансовые и практические трудности, включая тот факт, что многие солдаты плохо обучены, правительство решило уделить особое внимание обучению двух или трех элитных бригад, которые должны быть лучше всего обучены и лучше всего вооружены, так как это внесло бы большой вклад в обеспечение безопасности страны.
In the light of its current financial and operational constraints, including the lack of training of a large number of soldiers, the Government had decided to prioritize the training of two or three well-trained and equipped elite brigades, which would focus on addressing the country's security concerns.
Гуманитарный персонал Организации Объединенных Наций, работающий на местах, а также представители политических и миротворческих миссий Организации Объединенных Наций должны быть хорошо обучены ведению переговоров о предоставлении им доступа и должны иметь в этом отношении мощную поддержку.
United Nations humanitarian field staff, as well as United Nations political and peacekeeping representatives, should be well trained and well supported to negotiate access.
Новому правительству стало понятно, что эти формирования не смогут служить делу мира в Судане, и приступило к подготовке групп гражданской обороны, которые в настоящее время хорошо обучены и подчиняются военному командованию.
The new Government had realized that they would not help peace in the Sudan and had begun training civilian defence groups, which were now well trained and under military guidance.
Пытки над заключенными и неподобающее обращение с ними запрещены Конституцией, а также утвержденным в 2004 году Законом об уважении легитимных свобод и защите прав граждан и статьей 169 утвержденного в 2005 году исполнительного регламента тюремного ведомства, а руководящие и рядовые сотрудники тюрем хорошо обучены в этом вопросе.
Torture and misbehaviour against prisoners are forbidden by the Constitution, as well as the Law on Respecting Legitimate Freedoms and Protecting Citizens' Rights approved in 2004 and article 169 of the executive rules of procedure of the organization of the prisons approved in 2005, and the authorities and officers of the prisons are well trained in this respect.
Любовница Антона хорошо обучена.
Anton's mistress was well-trained.
Они не были так хорошо обучены и так изобретательны.
They weren't as well trained or as resourceful.
— Кажется, ты хорошо обучил его.
“You seem to have him well trained.”
Легионеры были хорошо обучены и тяжело вооружены.
The legionaries were well trained and heavily armed.
Янки хорошо обучили этих парашютистов в Панаме.
These paras are well trained by the Yankees in Panama.
Но собаки были хорошо обучены, они всегда возвращались на зов.
But they were well-trained, they always came back at a call.
Оболочка привлекательно выглядит и хорошо обучена.
The sheath is well-shaped, and has been well trained.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test