Traducción para "финансовое планирование" a ingles
Финансовое планирование
Ejemplos de traducción
Поддержка более долгосрочного финансового планирования.
Support longer term financial planning.
g) Эффективность финансового планирования и управления
Efficiency in financial planning and management
e) Долгосрочное финансовое планирование, в том числе:
Long-term financial planning, including:
Сводные данные... финансового планирования от моего бухгалтера.
Spreadsheets... financial planning from my accountant.
Я осужденный убийца, обеспечивающий устойчивое финансовое планирование.
I'm a convicted murderer who provides sound financial planning.
И я цитирую: "Больше всего я сожалею, что не составила финансовое планирование для себя и своей будущей семьи".
And I quote, "One of my major regrets "is I have not done any financial planning for me and my future family."
Мы могли бы послушать с галерки, что рассказывают о среднесрочном финансовом планировании.
We could sit in the gallery and hear what they have to say about medium-term financial planning.
Я же честен… Сотрудники отдела Финансового Планирования лежали лицами в том, что некогда было хаха, вот только очень весело им не было[27].
The contingent from Financial Planning were lying flat on their faces in what had once been the haha, although they weren't very amused.
Энрике снова может посвятить все свое время генному конструированию, лаборатория опять под контролем, а я могу вернуть свое внимание к финансовому планированию.
Enrique is back to work splicing genes full-time, the lab is caught up again, and I can return my attention to financial planning.
9.45 УТРА На полпути по коридору он видит Ральфа Уильямсона, одного из пузатеньких бухгалтеров из “Финансового планирования Гаровича” (насколько приходилось видеть Уилли, все бухгалтеры Гаровича — пузатенькие).
9:45 A.M. Halfway down the hall, he sees Ralph Williamson, one of the tubby accountants from Garowicz Financial Planning (all the accountants at Garowicz are tubby, from what Willie has been able to observe).
Во время всего моего путешествия из Нового Завета и от него я следил за печальной судьбой Чарли-Чарли, изучавшего на собственной шкуре всю систему карательно-исправительных учреждений, пока наконец мне не удалось вытащить его из порочного круга. В тот момент, когда его выпустили досрочно, я предложил Чарли-Чарли приличную работу в индустрии финансового планирования.
During the course of my own journey from and of New Covenant, I tracked Charlie-Charlie’s gloomy progress through the way stations of the penal system until at last I could secure his release at a parole hearing with the offer of a respectable job in the financial-planning industry.
Мое путешествие, такое триумфальное и такое мучительное, одновременно из Нового Завета и от него. Несмотря на богатство и роскошь, я всегда оставался чадом Нового Завета. Когда в своем лимузине я пролистывал «Уоллстрит джорнэл», когда в личном лифте я поднимался в свой офис, обшитый панелями из розового дерева и с окнами, выходящими на гавань, когда в столовой партнеров по бизнесу приказывал официанту, отсидевшему срок, которого я звал не иначе как Чарли-Чарли, принести подушку на диван; даже когда я смело вел корабли своих клиентов через коварные воды финансового планирования и еще когда я возвращался в дом, где мог насладиться ласками своей великолепной Маргариты (до того, как ее соблазнил мой враг Грэм Лисон); итак, когда я нежился в объятиях своей жены, даже тогда в каркасных домах, разбросанных, словно запоздалые мысли, по улицам Нового Завета, передо мной стояли чопорные лица и подозрительные глаза, холодное гостеприимство до и после службы в огромном мрачном Храме, пустые витрины магазинов вдоль Хармони-стрит.
My journey, so triumphant, also so excruciating, is both from my native village and of it. For all its splendor, my life has been that of a child of New Covenant. When in my limousine I scanned The Wall Street Journal, when in the private elevator I ascended to the rosewood-paneled office with harbor views, when in the partners’ dining room I ordered squab on a mesclun bed from a prison-rescued waiter known to me alone as Charlie-Charlie, also when I navigated for my clients the complex waters of financial planning, above all when before her seduction by my enemy Graham Leeson I returned homeward to luxuriate in the attentions of my stunning Marguerite, when transported within the embraces of my wife, even then I carried within the frame houses dropped like afterthoughts down the streets of New Covenant, the stiff faces and suspicious eyes, the stony cordialities before and after services in the grim great Temple, the blank storefronts along Harmony Street—tattooed within me was the ugly, enigmatic beauty of my birthplace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test