Traducción para "фермеры и рабочие" a ingles
Фермеры и рабочие
Ejemplos de traducción
лиц, работающих, главным образом, на ферме (фермеры, сельскохозяйственные рабочие);
Those working mainly on a farm (farmers, farm workers),
142. Некоторые исследования предлагали сокращение масштабов этой отрасли при сокращении числа фермеров и рабочих.
142. Some studies proposed a reduction in the size of the industry, with fewer farmers and workers.
Среди жертв были также восемь предпринимателей, три фермера, два рабочих, один писатель и один государственный служащий.
Victims also included eight businessmen, three farmers, two workers, a writer and a government employee.
Он отрицал наличие какой-либо связи между членами его семьи и ХАМАС, указав, что все они были фермерами/студентами/рабочими.
He denied any link between his family and Hamas, indicating that they were all farmers/students/workers.
Только позитивный результат будет способствовать преодолению в будущем неизменной бедности фермеров и рабочих, занимающихся выращиванием бананов в странах Карибского региона.
Only a positive outcome will avert a future of persistent poverty for banana farmers and workers in the Caribbean.
ФМС также провела среди фермеров и рабочих информационную кампанию по повышению их осведомленности о своих правах и обязанностях.
LCF also ran an information campaign to raise awareness among farmers and workers about their rights and responsibilities.
Это - цель национального диалога, к которому я недавно призвал и который пользуется поддержкой всех политических партий - правительства и оппозиции, церкви, частных предприятий и фермеров и рабочих.
That is the purpose of the national dialogue that I have recently called for, which has the support of all the political parties — Government and opposition; the church; private enterprise; and farmers and workers.
viii) разработать эффективные программы по контролю за пестицидами, направленные на снижение рисков для фермеров, сельскохозяйственных рабочих, сельских общин, потребителей и природной окружающей среды, и оказывать содействие применению комплексных мер по борьбе с вредителями;
(viii) Institute effective pesticide monitoring programmes to limit risks to farmers, agricultural workers, rural communities, consumers and the natural environment, and encourage the use of integrated pest management;
В конечном счете <<стыковая зона>> будет доступна для палестинских жителей, фермеров и рабочих через 73 пункта пересечения границы, которые будут открыты только в течение ограниченного периода времени для тех, у кого имеется действующее годичное разрешение.
The "Seam Zone" would ultimately be accessible to Palestinian residents, farmers and workers through 73 crossing points which would be opened only during limited times for holders of valid one-year permits.
51. Бедные слои населения в странах региона включают пожилых людей, детей, инвалидов, мелких фермеров, неквалифицированных рабочих, представителей коренного населения и в некоторых странах членов семей, возглавляемых женщинами, а также лиц, работающих неполный рабочий день, и безработных.
51. The poor of the subregion included the elderly, children, the disabled, small-scale farmers, unskilled workers, the indigenous population and in some countries female-headed households, as well as the underemployed and unemployed.
Сегодня то, что началось на собрании в Конкорде, Массачусетс, как союз фермеров и рабочих, сапожников и жестянщиков, политиков и студентов, жен и матерей, мужчин и юношей, известного 2 века спустя, как Америка!
Tonight, what began at the Commons in Concord, Massachusetts as an alliance of farmers and workers, of cobblers and tinsmiths of statesmen and students, of mothers and wives of men and boys lives two centuries later as America.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test