Traducción para "фамильные имения" a ingles
Фамильные имения
Ejemplos de traducción
Особняк – и все его земли – являются частью фамильного имения. Чьего?
The mansion—and its grounds—were part of a family estate. Which one?
— Конечно! А разве имело бы значение, что герцог тратит на обмундирование полка доходы со своих фамильных имений?
Right. And would it make any difference that the Duke who equipped the regiment got most of his money from the revenues of his family estate?
В то самое время, когда несчастный король Станислав столь прискорбным образом лишился жизни (сгорев в своем собственном камине), умер старый граф де Саверн, и сын его узнал, что получил в наследство всего лишь имя отца и титул Савернов, ибо фамильное имение было вконец разорено расточительным и эксцентричным графом, а также порядком урезано долями барышень де Саверн, пожилых сестер нынешнего пожилого владетеля.
Just when poor King Stanislas came by his lamentable death (being burned at his own fire), the old Count de Saverne died, and his son found that he inherited little more than his father's name and title of Saverne, the family estate being greatly impoverished by the late count's extravagant and indolent habits, and much weighed down by the portions awarded to the Demoiselles de Saverne, the elderly sisters of the present elderly lord.
Однако, еще сохраняются предрассудки, связанные с дискриминацией девушек и женщин, иногда имеют место отголоски дискриминации времен колониального режима, связанной с цветом кожи, родным языком, социальным происхождением, фамильными именам и и т.д.
However, prejudices which discriminate against girls and women do exist, and sometimes the discriminatory reflex which existed during the colonial era makes itself felt, whether in terms of skin colour, social, linguistic and ethnic background, family name, etc.
Он наверняка будет заботиться о ней так же, как заботился о сэре Иене с тех пор, как тот родился, и о его жене… но Гектор стареет. Значит, предстоит самой пробивать себе дорогу в жизни — в конце концов, она не первая, кому выпало в одиночестве искать себе место под солнцем. И все же в глубине души девушка сильно переживала и уже не раз сожалела о том, что не родилась мужчиной. Ведь родители ждали именно мальчика, которого мечтали назвать фамильным именем Дэвид — но родилась дочь, так и оставшаяся единственным ребенком в семье.
He would look after her as he had looked after her father from the time he was a boy, and her mother when they were married. But Hector was growing old, and she had to be sensible and start to find her own way in the world, as many other young women had done before her. But deep down inside she was frightened, and she found herself wishing, as she had so often before in her life, that she had been the boy her mother had expected, who was to have been called “David,” which was a family name, instead of being a girl and an only child at that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test