Traducción para "учил его" a ingles
Учил его
Ejemplos de traducción
- Чикита учила его.
- Chiquita taught him.
Она учила его разным играм.
...and taught him games.
- Он учил его морскому делу.
- He's taught him to sail.
Я не учил его танцевать.
Never taught him to dance.
Мать никогда не учила его манерам.
Mother never taught him manners.
Я учила его пару лет назад.
I taught him years ago.
Учит его играть на гитаре.
Taught him to play the guitar.
Тебе следовало учить его лучше.
You should have taught him better.
Возможно, Вы плохо учили его?
You must've taught him the wrong thing.
Я же учил его! Думал, что хорошо его знаю!
I taught him! I thought I knew him!
Я учил его здесь пятьдесят лет назад.
I taught him myself, fifty years ago, at Hogwarts.
Это не похоже на стиль Дункана, и уж определенно не то, чему учил его я!
That's not Duncan 's style, and it's certainly nothing I've taught him .
Он тронул клавишу ретрактора – крылья сложились для старта на реактивной тяге, как учил его Гурни Халлек. Легко повернулась рукоятка стартера, двигатели ожили, и вспыхнули циферблаты на приборной панели.
He touched the retractor bar, watched the wings shorten for jet-boost take-off the way Gurney Halleck had taught him. The starter switch moved easily. Dials on the instrument panel came alive as the jetpods were armed.
Так учил его Джордж.
George had taught him that.
Как и учил его отец.
Just as his father had taught him.
Она учила его премудростям судебной патологии.
She taught him forensic pathology.
Я сам учил его, и он помнит мои уроки.
I've taught him better than that.
Кто учил его путям магии?
Who has taught him the magic’s way?
Никто никогда не учил его географии.
No one had ever taught him geography.
taught his
Типчик довольно опасный, но у него должок передо мной, потому что раньше я учил его детей балету.
He's a little bit dangerous, but he owes me one 'cause I taught his kids ballet. Oh.
Он учил своих людей стрелять – редкое в европейских войсках искусство, учил их глядеть в лицо наступающему врагу, и поскольку всегда выпадают минуты затишья, когда можно спокойно поучиться, они стали отличными стрелками.
He taught his people to shoot, really, which is a rare ability in continental troops, and to be able to look at the enemy when they came, and, because there was always a dead moment when the shooting was free, they became very good at it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test