Traducción para "утки и гуси" a ingles
Утки и гуси
Ejemplos de traducción
Все забитые утки и гуси должны теперь переводиться в розничные торговые точки в охлажденном виде и с соблюдением всех санитарно-гигиенических норм.
All carcasses of ducks and geese must now be transported to retail outlets in chilled, hygienic conditions.
Помимо выполнения традиционных домашних обязанностей сельские женщины выполняют от 50 до 70 процентов работ по выращиванию риса-сырца и суходольного риса, 50 процентов работ, связанных с приусадебным животноводством (уход за свиньями, курами, утками и гусями), 3550 процентов работ, связанных с ловлей рыбы, по меньшей мере 50 процентов работ по производству культур на продажу, 70 процентов производства опия в деревнях этнических меньшинств, значительную часть работ, связанных с приусадебным огородничеством, окрашиванием тканей, плетением корзин и домашним строительством (АБР, 1996 год; ШенкСендберген и др., 1995 год).
In addition to the usual household chores, rural women are responsible for 50%-70% of paddy and upland rice growing, 50 percent of household's animal husbandry work (pigs, chicken, ducks and geese); 30%-50% of fishing; at least 50 percent of cash crop production; 70 percent of opium production in the ethnic minority villages; a large proportion of household vegetable gardening; fabric dying, basketry and housing construction. (ADB, 1996; Schenk-Sendbergen etc, 1995).
Другие птицы, например утки и гуси, когда взлетают, что делают сначала?
Other birds like ducks and geese, when they take off, what do they have ?
Только это не утки… не гуси… это… это…
Except those aren’t ducks or geese . those are . are .
Утки и гуси — обычные домашние гуси — плавали в прудах.
Ducks and geese �ordinary domestic geese�paddled in ponds.
Скопа, белая цапля, пеликаны, утки, журавли, гуси и многие другие виды птиц обитали здесь.
Ospreys, egrets, pelicans, ducks, cranes, geese, and many others migrated to it.
А в каналах плавали утки и гуси, и вдоль всей дороги люди удили рыбу.
However, there were many ducks and geese in the canals, and men were fishing in them all along the road.
Избегая лишь проруби посередке, вкруг которой замерли утки и гуси. Каменный мостик.
Just avoid the hole in the center where the ducks and geese are standing around. A little stone bridge.
В лесах рылись жирные свиньи, в речных прудах плескались утки и гуси, и в каждом хозяйстве во дворе гуляло множество кур.
Fat pigs rooted in the forests, ducks and geese paddled in river pools, and flocks of chickens scratched in every farmyard.
У него были арабские скакуны, а быки на ранчо — чистокровные херефорды, а за домом, там же, на ранчо — большой пруд, где плавали всевозможнейшие, божественной красоты утки и гуси.
His horses were Arabians, and the cattle on his ranch were pure-bred Herefords, and he had a big pond behind the ranch house, with all kinds of the most heavenly ducks and geese.
Нашли болото, где утки и гуси поднимались при нашем движении облаками, а участок за болотом стал нашим величайшим открытием – там была колония бобров, крупных как медведи.
We found a marsh where ducks and geese rose in clouds at our approach, and a bit beyond the marsh came upon our greatest discovery, a colony of beavers that were as large as bears.
Если я правильно помню, местные утки и гуси на вкус не хуже остальных — за исключением нырков. — Он был убежден, что лучшая дичь в мире — это утка-нырок, должным образом зажаренная и поданная с кусковым сахаром.
If I remember right, these Atlantean ducks and geese eat as well as any other kind, except canvasbacks." He was convinced canvasback ducks, properly roasted and served with loaf sugar, were the finest fowl in the world.
Утки и гуси не подпускали нас на выстрел, а как только первая стая перелетела туда, где засели наши охотники, грянул резкий короткий дуплет из ружья Мамы, утки метнулись в сторону и полетели к озеру, остальные же мелкие стайки и все гуси тоже перекочевали на открытую воду. Стая черных ибисов, походивших своими загнутыми книзу клювами на огромных караваек, поднялась с болота по ту сторону ручья, где шел Карл, и, покружив высоко над нами, опять села в тростник. Всюду попадались бекасы, черные и белые кулики, и, потеряв надежду подобраться к уткам, я начал стрелять бекасов, к великому неудовольствию М'Кола.
The ducks and geese flew up out of range and after the first flock had swung across toward where the others were hidden in the reeds and we heard the sharp, small, double report of P.O.M.'s 28-gauge and saw the ducks wheel off and go out toward the lake, the other scattered flocks and the geese all went toward the open water. A flock of dark ibises, looking, with their dipped bills, like great curlews, flew over from the marsh on the side of the stream where Karl was and circled high above us before they went back into the reeds. All through the bog were snipe and black and white godwits and finally, not being able to get within range of the ducks, I began to shoot snipe to M'Cola's great disgust.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test