Traducción para "устойчивы к сбоям" a ingles
Устойчивы к сбоям
Ejemplos de traducción
Он призван обеспечить эксплуатацию устойчивых к сбоям телекоммуникационных каналов связи, эффективно и результативно удовлетворяющих потребности полевых операций в обмене информацией.
Oversight is required to ensure that fault-tolerant telecommunications links are maintained that effectively and efficiently meet the information exchange requirements within field operations.
41. Материально-техническое обеспечение, такое, как воздушные перевозки, эвакуация по медицинским показаниям, диспетчерский контроль и управление транспортом, требует наличия устойчивой к сбоям системы связи.
41. Logistical activities, such as air operations, medical evacuation, movement control and transport management, require that fault-tolerant communication systems be available.
В этом есть свои преимущества, например, более высокое временное разрешение, более высокая степень доступности, повышенная устойчивость к сбоям и большая надежность всей системы в силу постепенности сокращения ее возможностей в случае отказов.
Such satellite configurations had certain advantages, such as higher temporal resolutions, higher levels of availability, higher fault tolerance and greater system robustness through graceful degradation capabilities in case of failures.
b) стратегические рамки поддержки и обслуживания системы хранения и защищенного обмена информацией, включая: разработку и внедрение устойчивых к сбоям систем; сканирование для выявления опасных компьютерных кодов и вирусов; внедрение систем дублирования и восстановления данных с частотностью, отвечающей функциональным потребностям миссии на протяжении всего срока ее деятельности; и дублирование ключевой информации в защищенных удаленных точках;
(b) The strategic framework to support and maintain storage and secure information exchange, including: design and implementation of fault-tolerant systems; scanning for malicious computer code and viruses; implementation of data back-up and recovery systems at cycles determined to meet the mission's functional requirements throughout the mission lifespan; and the replication of key information to secure off-site locations;
с) капитальные затраты: расширение функциональных возможностей базовой сетевой инфраструктуры Нью-Йоркского отделения ОПФПООН и обеспечение ее устойчивости к сбоям в целях оказания поддержки крупным пользователям с широким кругом потребностей в высокоскоростном трафике данных, речевом и видеотрафике на их ПК;
(c) Capital investment: upgrading the UNJSPF New York backbone network infrastructure with robust capabilities to support large users with diverse requirements for high-speed mission-critical data, voice and video traffic to the desktop;
Предоставление базовых услуг связи, в том числе интернет, частные выделенные линии, аппаратура и оборудование электросвязи, оборудование для проведения видеоконференций, а также необходимое число линий связи, используемых для установления связи между различными подразделениями Фонда, включая секретариат Фонда, отделение в Женеве и Службу управления инвестициями, расширение функциональных возможностей базовой сети связи Нью-Йоркского отделения и обеспечение ее устойчивости к сбоям в целях оказания поддержки крупным пользователям с широким кругом потребностей в высокоскоростном трафике данных для решения критически важных задач, а также в речевом трафике и видеотрафике на их ПК;
Provision of backbone communication services including Internet, private leased lines, telecommunication devices and equipment, videoconferencing equipment and the required communication lines that are used for connecting the various offices of the Fund including the Fund secretariat, the Geneva office and the Investment Management Service; upgrading the New York backbone network infrastructure with robust capabilities to support users with diverse requirements for high-speed mission-critical data, voice and video traffic to the desktop;
Предоставление базовых услуг связи, включая Интернет, частные выделенные линии, аппаратуру и оборудование электросвязи, а также необходимое число линий связи, используемых для установления связи между различными подразделениями Фонда, включая секретариат Фонда, отделение в Женеве, Отдел управления инвестициями и объект инфраструктуры информационно-коммуникационных технологий, недавно созданный в Международном вычислительном центре; расширение функциональных возможностей базовой сети связи отделения в Нью-Йорке и обеспечение ее устойчивости к сбоям в целях оказания поддержки пользователям с широким кругом потребностей в высокоскоростном трафике данных для решения критически важных задач, а также в речевом трафике и видеотрафике на их настольных компьютерах;
Provision of backbone communications services, including Internet, private leased lines, telecommunication devices and equipment, and the required communication lines that are used for connecting the various offices of the Fund, including the Fund secretariat, the Geneva office, the Investment Management Division and the newly established information technology infrastructure hosting arrangement with the International Computing Centre; upgrading the New York backbone network infrastructure with robust capabilities to support users with diverse requirements for high-speed mission-critical data, voice and video traffic to the desktop;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test