Traducción para "упреждающие удары" a ingles
Упреждающие удары
Ejemplos de traducción
preemptive strikes
2. Правительства не должны прибегать к воздушным бомбардировкам, использованию снайперов или нанесению упреждающих ударов.
2. Governments must not resort to aerial bombing, use of snipers or preemptive strikes.
Традиционный нераспространенческий режим с экспортным контролем в качестве его центрального звена постепенно уступает место контрраспространению, характеризующемуся такими военными средствами, как упреждающие удары и воспрещения.
The traditional nonproliferation regime, with export controls at its centrepiece, is gradually giving way to counterproliferation characterized by such military means as preemptive strikes and interdictions.
Это был упреждающий удар, нанесенный с целью защитить жизнь ни в чем не повинных граждан, мера, которую было бы обязано принять любое государство перед лицом убедительных доказательств неминуемого террористического нападения.
This was a preemptive strike taken to protect the lives of innocent civilians, an action which any State would be obligated to take in the face of compelling evidence of an imminent terrorist attack.
В последнее время американские военные открыто говорят о том, что им следует избавиться от нашей социалистической системы путем нанесения "упреждающего удара", воспользовавшись тем, что мы якобы переживаем "экономический кризис".
Of late, the United States military brass hats are openly saying that they should get rid of our socialist system with a "preemptive strike" by making use of our alleged "economic crisis".
Тревогу вызывает также следующая практика: израильские войска сносят бульдозерами жилые дома в ходе так называемых "упреждающих" ударов, не считаясь с просьбами жителей подождать, пока они освободят занимаемое ими жилье.
Another worrying practice is the demolition by bulldozers of family dwellings in socalled "preemptive" strikes by Israeli forces, regardless of warnings by residents to wait until they evacuate their habitation.
В рамках этого учения было предусмотрено использование противоспутникового оружия, стратегических систем противоракетной обороны и лазерного оружия наземного базирования для поражения целей в космосе и использование космического оружия для нанесения упреждающих ударов.
Antisatellite weapons, strategic missile defence systems and landbased laser weapons were used in the exercise to attack targets in space, and space weapons to launch preemptive strikes.
Благодаря милости Аллаха и своей бдительности силы безопасности смогли сорвать в общей сложности 52 террористические операции, нанеся упреждающие удары, которые помогли предотвратить новые случаи гибели людей или имущества.
It is thanks to Allah's grace and their alertness that the security forces have been able to foil a total of 52 terrorist operations in preemptive strikes that have thwarted the occurrence of any further loss in life or property.
Республика Корея хотела бы ответить на заявление представителя Корейской Народно-Демократической Республики о так называемой репетиции Республики Корея к ведению ядерной войны и об упреждающем ударе по ядерной базе Корейской Народно-Демократической Республики.
The Republic of Korea would like to address the claim made by the representative of the Democratic People's Republic of Korea concerning the Republic of Korea's so-called nuclear war rehearsal and preemptive strike against a nuclear base of the Democratic People's Republic of Korea.
Соединенные Штаты объявили, что они впервые применят в ходе учений <<специально разработанную стратегию сдерживания>>, которая предусматривает нанесение упреждающего удара с применением вооруженных сил всех видов, в том числе с применением ядерного оружия, если будет обнаружен признак <<применения кемто ядерного оружия и ракет>>.
The United States announced that it would apply for the first time during the exercises a "tailored deterrence strategy", which calls for mounting a preemptive strike by mobilizing all forms of armed forces, including nuclear weapons, if a sign of "the use of nuclear weapons and missiles" is detected.
Мировой общественности стало известно, что Соединенные Штаты до предела нагнетают напряженность на Корейском полуострове путем сосредоточения в южной Корее военной техники самого последнего образца, ссылаясь на вымышленную угрозу "упреждающего удара" с чьей-либо стороны и существование "вакуума" безопасности в связи с иракским кризисом.
It becomes known to the world that the United States is escalating the tension on the Korean peninsula to an extreme pitch by amassing the latest type of war equipment in south Korea under the pretext of a threat of a fictitious "preemptive strike" from somebody and the existence of a security "vacuum" over the Iraqi crisis.
Упреждающий удар - единственный выход.
Preemptive strike is the only answer.
Мы должны нанести упреждающий удар.
We should make a preemptive strike.
Иногда нужно сделать упреждающий удар.
Sometimes you need to make a preemptive strike.
Я думаю он хочет сделать упреждающий удар.
I think it was a preemptive strike.
Этого достаточно, чтобы нанести упреждающий удар?
Making it a site worthy of a preemptive strike?
Сенатор, вы знаете, что упреждающий удар незаконен.
Senator, you know a preemptive strike is illegal.
Мой офицер по тактическим действиям готов к упреждающему удару по приказу.
My T.A.O. is ready for a preemptive strike upon order.
– Джедаи не наносят упреждающих ударов!
“Jedi don’t launch preemptive strikes!”
– Она могла точно сказать, как они отреагируют на упреждающий удар.
"She'dknow how they would respond to a preemptive strike.
Раз так, следует нанести упреждающий удар. — Нет. — Почему?
If so, a preemptive strike should be delivered. - Not. - Why?
– Я тут размышлял над упреждающим ударом вашей дочери.
"I've been thinking about your daughter's preemptive strike.
- Как там твоя бабушка? - спросил я, нанося упреждающий удар.
“How’s your grandmother?” I asked. Preemptive strike.
— Иными словами, вы собираетесь нанести упреждающий удар.
In other words, you're going to launch a preemptive strike.
Уцелевшие после упреждающего удара группы АРМ придут в еще большую ярость.
ARM survivors of a preemptive strike, even more enraged.
– Но я не… – Знаю. Я нанес, как сказала бы Сетра, упреждающий удар.
“I didn’t—” “I know. It’s what Sethra would call a preemptive strike.”
Он увидел, в какой опасной ситуации мы находимся, и решил нанести упреждающий удар.
He saw the dangers of our situation and decided on a preemptive strike.
правительства не должны прибегать к воздушным бомбардировкам, использованию снайперов или нанесению упреждающих ударов.
Governments must not resort to aerial bombing, use of snipers or pre-emptive strikes.
:: Должно ли существовать право на упреждающий удар или упредительную самооборону и если да, то при каких условиях?
Should there be a right of pre-emptive strike or anticipatory self-defense and, if so, under what conditions?
Так называемые "хирургические" и "упреждающие" удары ни в коей мере не являются исключительной прерогативой Соединенных Штатов.
The so-called "surgical operation-style strike" and "pre-emptive strike" are by no means an exclusive option of the United States.
При этом целью было бы создание механизма, способного наносить <<упреждающий удар>>, для предотвращения самоиндуцированных кризисов с ликвидностью.
The goal would be to establish a mechanism capable of delivering a "pre-emptive strike" to prevent self-fulfilling liquidity crises.
Такой сценарий заставил эти государства разработать противоядье в виде односторонних действий с использованием политики нанесения упреждающего удара.
That scenario has forced such States to develop the antidote of unilateral action primed with a pre-emptive strike policy.
В этих условиях аргументы в пользу нанесения упреждающих ударов с военной целью пользуются все более широкой поддержкой в японских политических кругах.
Against this background, the argument in favour of pre-emptive strikes on military grounds is gaining traction in Japanese political circles.
Эти угрозы увенчались сообщениями о планируемом упреждающем ударе по чувствительным объектам Пакистана в ночь на 28 мая 1998 года.
These threats culminated in reports of a planned pre—emptive strike against Pakistan's sensitive facilities in the night of 28 May 1998.
Подтверждением этого служит недавний переход от теории сдерживания к философии упреждающего удара и открытым угрозам применения ядерного оружия.
This is demonstrated by the recent shift from the nuclear deterrence theory to a pre-emptive strike philosophy and the open clamour of nuclear threats.
Совсем недавно в японских политических кругах выдвигались доводы в пользу нанесения упреждающих ударов по вражеским военным базам.
More recently, within Japanese political circles, arguments have emerged in favour of pre-emptive strikes against enemy military bases.
В этом отношении военные доктрины, основанные на упреждающих ударах, не являются оправданными и явно вступают в противоречие с духом и буквой Устава Организации Объединенных Наций.
In that regard, the military doctrines based on pre-emptive strikes are not justifiable and are in clear contradiction with the letter and spirit of the United Nations Charter.
Охраняемые границы, контратаки упреждающие удары.
Safety perimeters, counterattacks, pre-emptive strikes.
Упреждающий удар - ваш единственный выбор.
A pre-emptive strike is your only option.
Думаешь о том, чтобы нанести упреждающий удар?
Thinking of launching a pre-emptive strike?
Ѕогемские протестанты упреждающим ударом захватили королевский дворец.
In a pre-emptive strike, Bohemian Protestants seized the Royal Palace.
Если мы позволим им уйти, то сможем нанести упреждающий удар.
If we let them run, we can stage a pre-emptive strike.
Я здесь, чтобы координировать наш упреждающий удар по кораблям гоа'улдов.
I'm here to help coordinate our pre-emptive strike against the Goa'uld.
Закон говорит, что в особых обстоятельствах упреждающий удар оправдан.
The law tells us, in the right circumstances, a pre-emptive strike is entirely justified.
Из-за риска появления записи с убежища во всей школе наносились упреждающие удары.
The threat of the sanctuary tape being exposed ignited a school-wide pre-emptive strike.
Но даже если бы мы и могли угрожать им, они легко могут нанести нам упреждающий удар и в течение нескольких часов уничтожить.
And even if we could, they could always launch a pre-emptive strike and wipe us out from the sky in a matter of hours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test