Traducción para "управляет ими" a ingles
Управляет ими
Ejemplos de traducción
В прошлом наука и техника, существовавшие в отрыве от стимулов и ресурсов человеческого ума, только порождали кризисы в мире, потому что они были оставлены на свое усмотрение и имели невообразимую свободу до такой степени, что в настоящее время они управляют человеком вместо того, чтобы человек управлял ими.
In the past, science and technology, without the stimulation and inputs of the mind, only promoted crisis in the world, because they were left loose with unimaginable freedom to such an extent that they now govern man rather than man controlling them.
Признав, что <<в 2005 году Генеральная Ассамблея приняла принцип обязанности по защите>>, он перешел к защите этого принципа и сказал, что <<если диктаторское руководство в той или иной стране ведет себя так, как вели себя Милошевич и компания по отношению к албанцам в Косово, оно теряет право управлять ими и в будущем>>.
After acknowledging the fact that the General Assembly had "accepted the principle of responsibility to protect in 2005", he went on to justify it by saying that "if a dictatorial leadership in any country behaves the way Milosevic and company did vis-à-vis the Albanians in Kosovo, they lose the right to control them any more".
Управлять ими - совсем другое.
Controlling them is quite another.
Призывает демонов, но не управляет ими.
It summons demons, but it doesn't control them.
Но тебе нужно научиться управлять ими.
But you need to learn how to control them.
Почему вы решили, что можете управлять ими?
What makes you think you can control them?
Потому что лес управляет ими, он вызывает их туда.
It controls them. lt summons them.
Раньше ты могла управлять ими по старинке.
You used to control them the old-fashioned way.
Должно быть, что-то управляет ими. Этот звук!
Something has to be controlling them ... that sound!
Вы же управляете ими. Разве не так?
You control them, do you not?
Только она могла управлять ими.
Only she could control them.
Он думает, что управляет ими.
He thinks he controls them.
Мориндимы управляют ими с помощью магии.
The Morindim control them by the use of magic.
Он управляет ими и сам пьет чужую жизнь с их помощью.
He controls them-drinks life through them.
Мориндимы управляют ими с помощью магии. – Магии?
The Morindim control them by the use of magic." "Magic?
Это простой и убедительный способ управлять ими. – И ничего больше?
It is a simple and convenient way to control them." "And nothing more?"
Самих мышц нет, но остались управлявшие ими нервные окончания.
The muscles aren't there, but the nerve endings that controlled them are."
Каждый кооператив принадлежит его членам и управляется ими.
Every cooperative belongs to and is managed by its members.
d) способности мобилизовывать финансовые ресурсы и управлять ими;
(d) Capacity to raise and manage funds;
Поэтому исключительно трудно прогнозировать эти ресурсы и управлять ими.
This makes the predictability and management of those resources extremely difficult.
Однако необходимо признавать наличие этих различий и управлять ими.
The differences did, however, need to be acknowledged and managed.
Кризисы будут повторяться и наша цель -- научиться управлять ими.
Crises will be recurrent and our objective is to learn how to manage them.
Потенциал местных органов власти планировать и распределять ресурсы и управлять ими
Local government capacity to plan, allocate and manage resources
Японская армия занималась созданием заведений "для утех", руководила и управляла ими.
The Japanese military was responsible for the establishment, operation and management of "comfort" stations.
Общины меньшинств имеют право учреждать собственные религиозные заведения и управлять ими.
Minority communities may establish and manage their own religious institutions.
ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ - лицо, организующее хозяйственные операции и управляющее ими и получающее финансовую прибыль.
ENTREPRENEUR - A person who organizes and manages a business and receives the financial profits.
Библиотечные работники хотели бы иметь возможность управлять ими наряду с другими публикациями.
Librarians would like a way to manage them alongside other publications.
- Как вы управляете ими - ваше дело.
- How you manage it is up to you.
- И ты умеешь управлять ими?
“And can you manage them?”
Есть два основных способа управлять ими.
There are two basic ways to manage them.
Поэтому мы пытаемся управлять ими.
So we try to manage them.
Вам не надо будет управлять ими, пока они не примут какую-то форму.
“You don’t want a manager for them, not till they been whipped into shape.
Пусть твои зипхеды управляют ими непосредственно по волоконной оптике. – Сделано.
Have your zipheads manage them directly, over the fiber.
Фактически деньги получат его родители и будут управлять ими до 2010 года.
De facto, the money would be in the hands of the parents to manage it until the child comes of age.
И естественно, государственные чиновники оказались неспособными управлять ими, боюсь, что теперь нам придется за это расплачиваться.
But, naturally, not managed by government incompetents, and for that we pay.
Он должен был иметь возможность использовать свою левую руку и ногу, или он никогда не сможет управлять ими.
He would have to use his left arm and leg, or he’d never be able to manage it.
Но я все же считаю, что наш успех следует приписать умению вашего мужа мотивировать людей и управлять ими.
However, I still maintain that our success will be attributed to your husband’s motivational and management skills.”
Даже если не останетесь в этом бизнесе, Вы научитесь многому тому, как делать большее количество денег и как лучше управлять ими.
Even if you do not stay in the business, you will learn a lot about how to make more money and how to better manage your money and yourself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test