Traducción para "уникальные возможности" a ingles
Уникальные возможности
Ejemplos de traducción
32. КБОООН обеспечивает уникальные возможности для содействия региональному сотрудничеству, что подтверждается региональными приложениями к Конвенции, а также осуществляющимся в настоящее время процессом разработки региональных программ действий.
32. The UNCCD has a unique feature of promoting regional cooperation, as exemplified by the regional implementation annexes of the Convention as well as the ongoing process of developing regional action programmes.
Рентгеноскопия показывает уникальные возможности хамелеона.
A moving X-ray shows a unique feature of the chameleon.
Тем не менее здесь имеются значительные и уникальные возможности.
Nevertheless, there are major and unique opportunities.
Давайте же не упустим эту уникальную возможность.
Let us not let this unique opportunity pass.
Это - уникальная возможность, и она едва ли подвернется вновь.
This is a unique opportunity that will hardly occur again.
Это - уникальная возможность, которую нельзя упустить.
This is a unique opportunity that we cannot afford to miss.
Этот форум обеспечивает нам для этого уникальную возможность.
This gathering provides a unique opportunity to do so.
Пятидесятая годовщина предоставляет нам в этом плане уникальную возможность.
The fiftieth anniversary will be a unique opportunity to do this.
Уникальные возможности нашего времени могут быть упущены.
The unique opportunities of our time can be forfeited.
Хорхе говорит, что это уникальная возможность.
Jorge says it's a unique opportunity.
Это фантастическая, уникальная возможность для…
This is a fantastic, unique opportunity to-
Появилась уникальная возможность уловить истину.
This is a unique opportunity to capture the truth.
Вы даете мне уникальную возможность перехитрить его.
You represent a unique opportunity to get in under that guard.
Дадим понять, что нам предоставилась уникальная возможность.
Make it look like a unique opportunity.
— Комарр был уникальной возможностью, практически хрестоматийной задачей.
Komarr was a unique opportunity, almost a textbook case.
они осматривают бескрайний горизонт, полный уникальных возможностей.
they scan a vast horizon filled with unique opportunities.
Однако, на мой взгляд, нам представляется уникальная возможность
But I think it's a unique opportunity to advance the Research."
Однако у тебя, Севрат, была уникальная возможность, которой лишен я.
However, Seurat, you also had a unique opportunity.
– Это интересно. – Действительно, уникальная возможность, – согласился Райан.
“This is interesting.” “It's a rather unique opportunity,” Ryan agreed.
Куба для нас – уникальная возможность в районе Антильских островов и Карибского моря.
Cuba represents a unique opportunity in the Caribbean-West Indies zone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test