Traducción para "указывает на место" a ingles
Указывает на место
  • indicates a place
  • indicates the place
Ejemplos de traducción
indicates a place
NON SDOG" (franco domicile non sdognato), что, согласно итальянскому законодательству, не указывает на место поставки, а лишь означает, что расходы по перевозке оплачивает продавец.
NON SDOG" (franco domicile non sdognato) which, according to Italian law, does not indicate the place of delivery, but only that seller is to bear cost of freight.
Это лишь указывает на места, в которых, согласно информации, международные сети незаконных торговцев оружием являются наиболее активными, несмотря на усилия местных органов власти по контролю за ними и их ликвидации.
It only indicates the places where the international networks of weapons smugglers are known to be most active, despite the efforts of the local governmental authorities to try to monitor and eradicate them.
Слова "hоmе" в английском, "mаnzеl" в арабском, "zhúzháі" в китайском, "dоmісіlе" во французском, "жилище" в русском и "dоmісіlіо" в испанском текстах, употребленные в статье 17 Пакта, должны пониматься как термины, указывающие то место, в котором человек проживает или занимается своими обычными делами.
The term "home" in English, "manzel" in Arabic, "zhùzhái" in Chinese, "domicile" in French, "zhilische" in Russian and "domicilio" in Spanish, as used in article 17 of the Covenant, is to be understood to indicate the place where a person resides or carries out his usual occupation.
3.9 Что касается понятия жилища, то автор ссылается на принятое Комитетом замечание общего порядка № 16 о праве на личную жизнь, в котором он заявил, что слово "жилище" (hоmе) в английском языке, употребленное в статье 17 Пакта, должно пониматься как термин, указывающий то место, в котором человек проживает или занимается своими обычными делами.
3.9 As for the notion of home, the author refers to the Committee's General Comment No. 16 on the right to privacy, where it has stated that the term "home" in English as used in article 17 of the Covenant is to be understood to indicate the place where a person resides or carries out his usual occupation.
Стены лаборатории времени уже не кружились. Карты планеты искрились маленькими белыми точками, указывающими те места, где работали группы линьяри.
The walls of the time lab were not spinning now, but as usual the static maps of the planet were dotted with small points of white light that indicated the places where Linyaari personnel were located.
indicates the place
NON SDOG" (franco domicile non sdognato), что, согласно итальянскому законодательству, не указывает на место поставки, а лишь означает, что расходы по перевозке оплачивает продавец.
NON SDOG" (franco domicile non sdognato) which, according to Italian law, does not indicate the place of delivery, but only that seller is to bear cost of freight.
Это лишь указывает на места, в которых, согласно информации, международные сети незаконных торговцев оружием являются наиболее активными, несмотря на усилия местных органов власти по контролю за ними и их ликвидации.
It only indicates the places where the international networks of weapons smugglers are known to be most active, despite the efforts of the local governmental authorities to try to monitor and eradicate them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test