Traducción para "уйти от" a ingles
Ejemplos de traducción
Почему ты пыталась уйти от меня?
Why were you trying to go away from me?
А еще - как далеко можно уйти от того места, где проходит игра.
And also, how far you can go away from where you're playing.
- Нет такой суммы денег, Люциус, которая заставит меня уйти от Хакима.
There's no amount of money, Lucious, that's gonna make me go away from Hakeem.
Что мне делать? – прошептал я. – Уйти от них и, значит, уйти от тебя?
“ ‘What am I to do?’ I whispered. ‘Go away from them, go away from you?
Я решил уйти от него.
I decided to go away from it.
– Я хочу уйти от людей.
I want to go away from people.
Чтобы я не могла уйти от него, говорил он.
So I couldn't go away from him, he said.
7. Восприятие "консенсуса" в его обычном значении "общего согласия" по итогам тщательного процесса, направленного на урегулирование возражений меньшинства, помогло бы КР уйти от понятия вето, с которым стало ассоциироваться правило консенсуса.
7. If "consensus" were to be given its normal meaning of "general agreement" following a process that had assiduously sought to resolve minority objections, that would help the CD get away from the notion of veto which has become associated with the consensus rule.
Им не уйти от нас.
They can't get away from us.
Я хочу уйти от них.
I want to get away from them.
Ты хотел уйти от меня?
You wanted to get away from me?
Ты хочешь уйти от Регины?
Do you want to get away from Regina?
Ты пытаешься уйти от меня?
Are you trying to get away from me?
Мы, наверно, создадим настоящие сирокко – влажные ветры… но нам никогда не уйти от необходимости ставить ветровые ловушки.
We must create a true sirocco—a moist wind—but we will never get away from the necessity for windtraps.
– Ей правда нужно уйти от него, – снова зашептала мне Кэтрин. – Одиннадцать лет они так и живут над этим гаражом.
"She really ought to get away from him," resumed Catherine to me. "They've been living over that garage for eleven years.
Если бы я оказался вне ареала обитания песчаных червей или на скалах, я остался бы вблизи орнитоптера. В противном же случае постарался бы возможно быстрее уйти от него на максимальное расстояние.
If I were outside the worm zone or in rock, I'd stay with the ship. If I were down in open sand, I'd get away from the ship as fast as I could.
- Она хотела уйти от тебя!
‘She wanted to get away from you.’
А он все больше и больше хочет уйти от меня.
And he wants more and more to get away from me.
Он однажды попытался уйти от тебя.
He tried to get away from you once.
Как ты сумел уйти от полиции?
How did you get away from the police.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test