Traducción para "убийство ребенка" a ingles
Убийство ребенка
  • killing a child
  • child destruction
Ejemplos de traducción
killing a child
Акт убийства ребенка с целью сохранения жизни матери не является преступлением.
It is not an offence if the act that killed the child was done in good faith to preserve the life of the mother.
Сторона обвинения утверждала, что автор и еще один человек, личность которого установить не удалось, совершили убийство ребенка во время неприцельной стрельбы по зданию пансионата.
The prosecution's contention was that the author, together with another unidentified man, killed the child by shooting at random into a "board house".
В некоторых случаях в убийстве ребенка участвует повивальная бабка, которая объявляет, что ребенок родился мертвым, и сразу же хоронит его, не показывая родителям.
In some cases, a midwife assists in killing the child, announcing that the child is stillborn and burying the child immediately, without the parents seeing it.
Другие женщины, отказавшись делать аборт, подвергались жестокому обращению и насилию, направленному на убийство ребенка в утробе матери или убийство женщины и ее ребенка.
Others who refused to abort their child have been assaulted and subjected to violence directed at killing the child in the womb or at killing the woman and her child.
35. Точно так же мать, которая совершает убийство ребенка во время или после родов, наказывается лишением свободы на срок от одного до четырех лет или направлением на выполнение общественно-полезных работ в течение от 52 до 104 дней (статья 110 УК).
35. A mother who kills her child during childbirth or in the prepartum period is subjected to a custodial sentence of a minimum of one year and a maximum of four or to community service for a period ranging from 52 to 104 days (art. 110 PC).
Она бы не пошла на убийство ребенка!
She wouldn't kill a child!
Ничто не может оправдать убийства ребенка.
There isn’t a number high enough to justify killing one child.”
Зло — глупости, которые совершают люди, глупости, будь это набег на деревню и убийство всех ее обитателей или убийство ребенка в приступе гнева.
It’s blunders, people making blunders, whether it’s raiding a village and killing all the inhabitants, or killing a child in a fit of rage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test