Traducción para "тяжелая рабочая нагрузка" a ingles
Тяжелая рабочая нагрузка
Ejemplos de traducción
Это призвано обеспечить легитимность решений, принимаемых Комитетом, и распределение лежащей на нем тяжелой рабочей нагрузки.
That was intended to ensure the legitimacy of decisions taken by the Committee and to share the Committee's heavy workload.
Тогда как эти инициативы, судя по всему, оказались высокоэффективными, они создали тяжелую рабочую нагрузку для Комитета и секретариата.
While the initiative appeared to have been highly effective, it had created a heavy workload for the Committee and the secretariat.
Данные по результатам бесед говорят о том, что деятельность по учету накопленного опыта зачастую требует дополнительных усилий при и без того тяжелой рабочей нагрузке.
Interview data indicate that activities for learning lessons often require additional efforts beyond an already quite heavy workload.
Неимущие женщины особенно уязвимы в этом плане из-за плохого питания, ограниченного доступа к образованию и хорошо оплачиваемой работе, а также тяжелой рабочей нагрузки.
Poor women are especially vulnerable because of their low nutritional status, restricted access to education and gainful employment, and heavy workloads.
Такое решение обернется тяжелой рабочей нагрузкой для Подготовительного комитета, поскольку текста, который мог бы служить основой для переговоров, пока не существует.
Such a decision would impose a heavy workload on the Preparatory Committee, as a text which could serve as the basis for negotiations did not yet exist.
Кроме того, имеются убедительные причины в пользу увеличения кадровых и финансовых ресурсов секретариата ЮНСИТРАЛ, которое позволит ему справляться со все более тяжелой рабочей нагрузкой.
Similarly, there were persuasive reasons for increasing the staff and financial resources of the UNCITRAL secretariat to allow it to deal with its increasingly heavy workload.
Ввиду большого числа новых должностей на Секцию набора персонала Канцелярии Управления служб внутреннего надзора легла исключительно тяжелая рабочая нагрузка.
The number of new posts placed an extremely heavy workload on the Recruitment Section of the Executive Office of the Office of Internal Oversight Services.
Повсеместное распространение имеют низкая оплата труда, тяжелая рабочая нагрузка, большая продолжительность рабочего дня, слабые возможности для карьерного роста, а в некоторых странах -- отсутствие свободы передвижения.
Low remuneration, heavy workloads, long working hours, poor career development opportunities and, in some countries, lack of freedom of movement are commonplace.
У Совета была особенно тяжелая рабочая нагрузка в течение периода, охватываемого докладом, и мы очень признательны Совету за работу по решению широкого спектра многоаспектных проблем во всех уголках мира.
The Council had a particularly heavy workload during the period covered by the report, and we greatly appreciate the work carried out by the Council to deal with a wide variety of multifaceted challenges in all corners of the globe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test