Traducción para "троллеи" a ingles
Троллеи
Ejemplos de traducción
Применяются следующие основные орудия лова: кошельковые неводы, троллы, удилища и ярусы.
The main gears used are longlines, pole and line, purse seines and trolling.
Применяются следующие орудия лова: кошельковые неводы, кустарные снасти, троллы, удилища и ярусы.
The gears used are artisinal gears, longlines, pole and line, purse seines and trolls.
Это подобно действиям неких троллей, зловещих великанов или колдунов, явлением, характерным для эры пещерных людей.
It is like some kind of trolls or dark giants or magicians, something from the age of the cavemen.
Конгсбергская спутниковая служба располагает станциями спутникового наблюдения на Шпицбергене, в Тромсё и в Гримстаде, а также антенной на антарктической станции Тролль.
Kongsberg Satellite Services operates satellite stations at Svalbard, Tromsø and Grimstad and an antenna at the Troll station in Antarctica.
Учитывая возможности наземной станции "Тролл" на Земле королевы Мод в Антарктиде, Норвегия может принимать спутниковые сигналы от полюса до полюса.
With the added capacity of the Troll ground station at Queen Maud Land in Antarctica, Norway possesses a pole-to-pole downlink capability.
Конгсбергская спутниковая служба располагает станциями наблюдения за спутниками на Шпицбергене, в Тромсё и Гримстаде, а также в Дубаи, Южной Африке и на антарктической станции "Тролл".
Kongsberg Satellite Services (KSAT) operates satellite stations at Svalbard, Tromsø and Grimstad, as well as in Dubai, South Africa and at the Troll station in Antarctica.
Горные тролли и лесные тролли
mountain trolls and forest trolls.
Каменных троллей, не троллей с моста.
Rock trolls, not bridge trolls.
Господин тролль! Господин тролль! Где же ты?
Mr Troll, Mr Troll, where are you?
Дерево против Тролля:
Tree Versus Troll:
А где тролли?
Where's the trolls?
- концентрированный запах тролля
- Concentrated troll smell.
Извините, Интернет тролли.
Sorry, Internet trolls.
Она троллит меня.
She's trolling me.
- гаркнул один из троллей.
said one of the trolls.
Бонаккорд хотел запретить охоту на троллей и дать троллям права… но Лихтенштейну досаждало племя особенно злобных горных троллей… Ага, вспомнил!
Bonaccord had wanted to stop troll-hunting and give the trolls rights… but Liechtenstein was having problems with a tribe of particularly vicious mountain trolls… that was it.
— Она не знает про тролля.
“She doesn’t know about the troll.”
В тот вечер он рассматривал мечи из логовища троллей. - Не тролли их ковали, - молвил Элронд.
That day he looked at the swords they had brought from the trolls’ lair, and he said: “These are not troll-make.
К счастью, тролли по пути не встречались.
also this time there were no trolls.
— «Тролль», — живо откликнулся Джордж.
“‘Troll,’” said George promptly.
Там тролли хозяйничают, и места мне незнакомые.
That is troll-country, and little known to me.
- Я нашёл его на земле, там, где дрались тролли.
“I found it on the ground where the trolls had their fight.”
Что, Виктор? — Ты сказал — с троллями. С какими троллями?
“You mentioned trolls. What trolls?” said Victor.
– Вы привели сюда тролля, привели сюда тролля!
“You brought a troll, you brought a troll!”
Под мостом меня ждал тролль. – Я тролль, – сказал он.
There was a troll waiting for me, under the bridge. “I’m a troll,” he said.
— А тут еще тролли.
And all these trolls.
И мой долг освободить ее от троллей -- любых троллей.
"It's my duty to keep it free of trolls—any trolls.
Гномы с троллями уживались, как… как… в общем, как гномы с троллями.
Dwarfs and trolls normally fought like, well, dwarfs and trolls.
— Крепкий у вас тут паренёк! — сказал он. — Тролль, что ли? — Не тролль.
‘Tough mate you got there,’ he said. ‘Some kind of troll, is he?’ ‘Not troll.
– И все же он тролль.
However, he is a troll.
– А как быть с троллем?
“What about the troll?”
Маршрут, предназначенный для использования моторным транспортным средством со штангами, приводимым в движение электродвигателем (без использования рельсовых путей), подсоединенным к электрическим двухпроводным троллей-проводникам и приспособленным для движения по проезжей части.
The route designed for use by a motor rail vehicle driven by electric engine (not using rail track), connected to electric two-wire trolley conductors and adjusted for road traffic.
Маршрут, проходящий по двухрельсовому пути, предназначенному для использования моторно-рельсовым транспортным средством, приводимым в движение электродвигателем, подсоединенным к электрическому однопроводному троллей-проводнику пути, который частично или полностью проложен по проезжей части.
The route made up by a pair of rails designed for use by a motor rail vehicle driven by electric engine, connected to electric one-wire trolley conductor, partially or completely laid down on the road.
Моторное транспортное средство со штангами, приводимое в движение электродвигателем (без использования рельсовых путей), подсоединенным к электрическим двухпроводным троллей-проводникам, предназначенное для перевозки пассажиров и их багажа общественным транспортом, вместимостью более девяти посадочных мест, включая место водителя.
A motor rail vehicle driven by electric engine (not using rail track) connected to electric two-wire trolley conductors, designed for public transport of passengers and their luggage with transport capacity of more than 9 seats, including the driver.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test